Приклади вживання
Уряд російської федерації
Українська мовою та їх переклад на Англійською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
зазначених у статті 2 цього Кодексу, указів Президента Російської Федерації, передбачених пунктом 1 цієї статті, Уряд Російської Федерації приймає нормативні правові акти, що регулюють бюджетні правовідносини, передбачені статтею 1 цього Кодексу.
Presidential Decree provided for in paragraph 1 of this Article, theGovernment of the Russian Federation shall adopt normative legal acts regulating budgetary legal relations referred to in Article 1 of this Code.
Суд нагадує, що в рішенні, на яке посилається Уряд Російської Федерації, Міжнародний суд розглядав питання визначення того, коли поведінка особи
The Court recalls that in the judgment relied upon by the Government of the Russian Federation, the International Court of Justice was concerned with determining when the conduct of a person
Уряд Російської Федерації організує оснащення Збройних Сил Російської Федерації
The Russian Federation Government organizes the equipping of the Russian Federation Armed Forces
Уряд Російської Федерації організовує оснащення Збройних Сил Російської Федерації
The Russian Federation Government organizes the equipping of the Russian Federation Armed Forces
направляє зазначені таблиці у відповідні профільні комітети і в Уряд Російської Федерації.
send these tables to the relevant specialized committees and in the Russian Federation Government.
Я також закликаю уряд Російської Федерації забезпечити належний
I also urge theGovernment of the Russian Federation to ensure the properthe report.">
При прийнятті рішення про скорочення відповідно до пункту 1 цієї статті терміну, встановленого абзацом другим пункту 1 статті 5 цього Закону, Уряд Російської Федерації також встановлює термін, протягом якого іноземні громадяни, які тимчасово перебувають в Російській Федерації на момент прийняття Урядом Російської Федерації зазначеного рішення, зобов'язані виїхати з Російської Федерації..
When deciding on a reduction in compliance with Item 1 of this Article of the time period established by Paragraph Two of Item 1 of Article 5 of this Federal Law, theGovernment of the Russian Federation shall likewise establish the time period within which the foreign citizens temporarily staying in the Russian Federation at the time of the rendering of the said decision by the Government of the Russian Federation will be obliged to exit the Russian Federation..
Уряд Російської Федерації стверджує, що Суд може визнати, що Росія мала ефективний контроль, лише якщо він зможе встановити, що“уряд”“ПМР” міг розглядатися як орган російської держави відповідно до підходу Міжнародного суду у Справі стосовно застосування Конвенції про запобігання злочину геноциду та покарання за нього Боснія
TheGovernment of the Russian Federation contend that the Court could only find that Russia was in effective control if it found that the‘Government' of the‘MRT' could be regarded as an organ of the Russian State in accordance with the approach of the International Court of Justice in the Case Concerning the Application of the Convention on the Prevention
Я також закликаю уряд Російської Федерації забезпечити належний
I also urge theGovernment of the Russian Federation to ensure the properthe report.">
Я також закликаю уряд Російської Федерації забезпечити належний
I also urge theGovernment of the Russian Federation to ensure the properthe report.">
територіальну цілісність, щоб стримувати уряд Російської Федерації від подальшої дестабілізації
territorial integrity in order to deter thegovernment of the Russian Federation from further destabilizing
територіальної цілісності, щоб стримувати уряд Російської Федерації від подальшої дестабілізації
territorial integrity in order to deter thegovernment of the Russian Federation from further destabilizing
Уряду Російської Федерації.
TheGovernment of the Russian Federation.
Уряді Російської ФедераціїУряд Російської Федерації..
TheGovernment of the Russian Federationthe Government of the Russian Federation..
Уряді Російської Федерації.
TheGovernment of the Russian Federation.
Уряду Російської Федерації.
Government of the Russian Federation.
Російський державний військовий історико-культурний центр при Уряді Російської Федерації.
Russian state military historical and cultural center under theGovernment of the Russian Federation.
Президент Російської Федерації може прийняти рішення про відставку Уряду Російської Федерації.
The President of the Russian Federation may decide on the resignation of theGovernment of the Russian Federation.
ВГУЕС виграв якості нагороду Уряду Російської Федерації в 2009.
VSUES won the quality award of the Russian Federation Government in 2009.
Виконується проектна документація відповідно до постанови № 87 уряду Російської Федерації.
Performed project documentation in accordance with the decree number 87 of the Russian Federation Government.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文