ЩО ПЕРЕКЛАД - переклад на Англійською

that translation
що переклад
that translating
які перекладають
які переводять
які транслюють
that the transfer
що перенесення
що переведення
що перехід
про те , що передача
що переклад
що такий переїзд
що перерахування

Приклади вживання Що переклад Українська мовою та їх переклад на Англійською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Якщо Компанія надала переклад англійської версії цього договору, ви погоджуєтеся, що переклад надано лише для зручності.
Where the Company has provided a translation of the English version of this Agreement, you agree that the translation is provided for your convenience only.
це буде означати, що переклад ще не був виконаний.
it means that the translation has not yet been done.
Відмінність даного варіанту від першого в тому, що переклад здійснюється акредитованими перекладачами.
The difference of this variant from the first one consists in the fact that the translation is made by accredited translators.
З усього вищесказаного випливає, що переклад- це нелегка праця,
It follows that translation is not an easy task,
Офіційна заява церкви від 1408 року- the arundel'sconstitutions- зазначала, що переклад Святого Письма на англійську мову і навіть володіння або читання англійської копії Біблії, буде вважатися єрессю і каратися смертю.
In an official declaration of the Church in 1408, the Arundel's constitution proclaimed that translating the Word into English or even having or reading an English copy of the Scripture would be considered heretic and punishable by death.
даний напрям наукових досліджень вимагає значного визнання, тому що переклад є швидкозростаючим напрямом лінгвістики як науки у світі.
which means that this field of scientific research demands significant recognition due to the fact that translation is a rapidly growing linguistic field worldwide.
Важливо відзначити, що переклад можна здійснити на будь-яку карту ПУМБ по всій Україні в будь-який час доби 7 днів на тиждень,
It is worth mentioning that the transfer is possible to any card issued by FUIB across Ukraine any time day
містить в собі думку, що переклад та інтерпретація повинні, в першу чергу, брати до уваги функціонування тексту перекладу..
comprises the idea that translating and interpreting should primarily take into account the function of the target text.
Зверніть увагу, що переклад зроблений на стороні клієнта,,
Note that the translation is done on the client side,
Кожен, хто хоч раз стикався з технічними матеріалами на іноземній мові, знає, що переклад цих документів вимагав би певного навику,
Anyone who has ever faced with technical materials in a foreign language knows that the translation of these documents would require a certain art,
ви погоджуєтесь, що переклад надається лише для зручності і що версія англійською мовою
you agree that the translation is provided for convenience only
цим самим підтверджуючи, що переклад є офіційним
sealing them, confirming that the translation is official
якщо ви впевнені, що переклад- це формальність
if you know that the translation is just a formality
переклад- це перетворення(конвертування) однієї мови в іншу таким чином, що переклад звучить як оригінальний текст.
ie. convert one language into another in such a way that the translation reads like an original text.
одним з ключових принципів, які визначають компетентне редагування перекладу є«з самого початку вважати, що переклад має бути скорегованим доброякісно».
one of the key principles that define a good translation revision is to“Assume from the outset that the translation to be revised is of good quality.”.
Ви побачите, що переклад відбувається дуже швидко.
you will see that translation happens quite fast.
які є офіційними документами і це означає, що переклад повинен бути офіційним,
which are official documents and this means that the translation must be official,
Відсутність вказівки ліцензії на переклад означає, що переклади доступні з тією самою ліцензією, що і сам проєкт.
Not specifying translation license means that the translations are available under same license as project itself.
Відсутність вказівки ліцензії на переклад означає, що переклади доступні з тією самою ліцензією, що і сам проєкт.
Not specifying translation license means that the translations are available under same license as the given Project itself.
Це буде зроблено ясно військового і цивільного персоналу, що переклади та дипломатичної служби означає, що вони не повернуться до своїх народів походження;
It will be made clear to military and civilian personnel that transfers and foreign service mean that they do not return to their nations of origin;
Результати: 49, Час: 0.0327

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Українська - Англійська