A CALL FOR PROPOSALS - превод на Български

[ə kɔːl fɔːr prə'pəʊzlz]
[ə kɔːl fɔːr prə'pəʊzlz]
покана за представяне на предложения
call for proposals
invitation to submit proposals

Примери за използване на A call for proposals на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These initiatives are supported by a call for proposals under the Connecting Europe Facility with €450 million available to support projects in the Member States contributing to road safety,
Те са подкрепени от покана за представяне на предложения по Механизма за свързване на Европа, с бюджет от 450 милиона евро за подкрепа на проекти в държавите членки за повишаване на пътната безопасност,
Article 21a Where activities under EURES axis are financed following a call for proposals, they may receive Union co-financing which shall not exceed, as a general rule, 95% of the total eligible expenditure.
Когато дейности в рамките на оста„EURES“ са финансирани вследствие на покана за представяне на предложения, те могат да получат съфинансиране от страна на Съюза, което като общо правило не надхвърля 95% от общите допустими разходи.
In the form of grants after a call for proposals, or by public procurement procedures, to other bodies to carry out the activities referred to in Article 32(1)(c) to(g).
Под формата на безвъзмездни средства след покана за предложения или съгласно процедури за възлагане на обществена поръчка- на други органи за осъществяване на дейности, посочени в член 32, параграф 1, букви в- ж.
Where a call for proposals specifies a two-stage submission procedure,
Ако поканата за предложения определя процедура за представяне на два етапа,
Article 19a Where activities under the PROGRESS axis are financed following a call for proposals, they may receive Union co- financing which shall not exceed, as a general rule, 80% of the total eligible expenditure.
Когато дейности в рамките на оста„Прогрес“ са финансирани вследствие на покана за представяне на предложения, те могат да получат съфинансиране от Съюза, което като общо правило не надхвърля 80% от общите допустими разходи.
Following a call for proposals, the Agency signed grant agreements with consortia of institutions(called European Topic Centres) to annually perform
След отправяне на покана за предложения, Агенцията е подписала споразумения за отпускане на безвъзмездни средства с консорциуми от институции(наречени„Европейски тематични центрове“),
Where they are financed following a call for proposals, activities may receive Union co-financing which shall not exceed,
Когато дейности в рамките на оста„Прогрес“ са финансирани вследствие на покана за представяне на предложения, те могат да получат съфинансиране от Съюза, което като общо правило не надхвърля
Where a call for proposals specifies a two-step evaluation procedure,
Ако поканата за предложения определя процедура за оценка в две стъпки,
The Commission shall evaluate all the proposals submitted in response to a call for proposals on the basis of the principles for evaluation,
Комисията оценява всички предложения, представени в отговор на покана за предложения на основата на принципите за оценка,
Partial support following a call for proposals, in which case, the Community co-financing may not exceed,
Когато дейности в рамките на оста„Прогрес“ са финансирани вследствие на покана за представяне на предложения, те могат да получат съфинансиране от Съюза,
The EC issued a call for proposals with a total budget of EUR 1.26 million to strengthen consumer organizationsʼ capacities to test products
Европейската комисия дава начало на нова покана за представяне на предложения с общ бюджет 1, 26 млн. евро, чиято цел е укрепване на капацитета
capacity shall be assessed at the stage of the application process following a call for proposals.
този капацитет се оценяват на етапа на процеса на подаване на кандидатури в резултат на покана за представяне на предложения.
but not at that of a call for proposals, and we fail to see how the current legal framework could allow for the intervention of third parties at that stage.
обхващащ поканата за представяне на предложения, и ние не виждаме начин как на този етап настоящата правна рамка би могла да даде въз- можност за намеса на трети страни.
The European Commission today announced a call for proposals under which EUR 35 million is available for the development of medical recordings for the diagnosis of cancer by artificial intelligence
Европейската комисия стартира покана за предложения с € 35 милиона, целящи да подпомогнат разработването на анализи на здравни образи за диагностика на рак на базата на изкуствен интелект,
(b) grants for a fixed amount not exceeding EUR 50,000 may be awarded without a call for proposals to carry out urgent coordination
Безвъзмездни средства с фиксиран размер, които не надвишават 50 000 EUR, може да се отпускат без покана за предложения, с цел да се извършат координационни и спомагателни действия за
Actions eligible under the Programme which have been assessed in a call for proposals under the Programme and which comply with the minimum quality requirements of that call for proposals,
Действията, допустими съгласно програмата, които са били оценени в рамките на покана за представяне на предложения по линия на програмата, и които отговарят на минималните изисквания
technical competences to perform relevant training activities, these members may receive grants without a call for proposals in accordance with Article 190(1)(d) of the Commission Delegated Regulation(EU) No 1268/2012.
съответните дейности по обучение, тези членове могат да получават безвъзмездни средства без покана за предложения в съответствие с член 190, параграф 1, буква г от Делегиран регламент(ЕС) № 1268/2012 на Комисията(19).
(b) grants for a fixed amount not exceeding EUR 50 000 may be awarded without a call for proposals, only to those activities already funded under the Pathfinder to carry out urgent coordination
Безвъзмездни средства с фиксиран размер, които не надвишават 50 000 EUR, може да се отпускат без покана за предложения единствено за дейности, които вече се финансират в рамките на инструмента„Изследвач“, с цел координационни и спомагателни действия за укрепване на
the competent authorities of the Member States should be able to receive grants from Europol without a call for proposals in accordance with point(d) of Article 190(1) of Commission Delegated Regulation(EU) No 1268/2012(16).
съответните дейности по обучение, тези членове могат да получават безвъзмездни средства без покана за предложения в съответствие с член 190, параграф 1, буква г от Делегиран регламент(ЕС) № 1268/2012 на Комисията(19).
Model B- Following a call for proposals, projects were selected on a competitive basis,
б Модел Б- Вследствие на покана за представяне на предложения, проектите се подбират на конкурентна основа,
Резултати: 75, Време: 0.0431

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български