invitation to tendercall for proposalscall for applicationscall for tenderstender noticecall for competition
ajánlattételi felhívás
call for proposalscall for tenderinvitation to tender
Examples of using
A call for proposals
in English and their translations into Hungarian
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Financial
Programming
Official/political
Computer
Where a call for proposals specifies a two-step evaluation procedure,
Ha a pályázati felhívás kétlépcsős értékelési eljárásról rendelkezik,
To that end, a call for proposals or, as appropriate, a public invitation to tender seem the most appropriate course.
Ebből a célból az ajánlatkérés, vagy megfelelő esetben a nyilvános ajánlati felhívás tűnik a legmegfelelőbb megoldásnak.
The 2010 Security Programme under the FP7 includes a call for proposals on the unintended consequences of drugs policies
Az FP7 2010-es biztonsági programja tartalmaz egy pályázati kiírást a kábítószer-politikák nem szándékolt következményeire
For example, following a call for proposalsfor tourist accommodation projects, the LAG in Greece approved grants for projects that exceeded the target number of new tourist rooms by 20%.
Egy turistaszállásokra vonatkozó ajánlattételi felhívást követően például a görög akciócsoport az új turistaszobákra vonatkozó célszámot 20%-al túlteljesítő projekteknek nyújtott támogatást.
A call for proposalsfor large collaborative projects(€6 to €12 million) in the field of'addictive disorders' was also published
Ben az FP7 egészség témája alatt közzétettek továbbá egy pályázati felhívást együttműködésen alapuló nagy projektekre(6- 12 millió EUR)
A call for proposals was published in 2007
A 2007-es ajánlattételi felhívást követően négy ország,
In the coming months, a call for proposals will be published under the Competitiveness
Az elkövetkezendő hónapokban a versenyképességi és innovációs program keretében egy olyan ajánlattételi felhívás kerül közzétételre, amelynek célja az
for receiving financial assistance from the Union, this viability and capacity shall be assessed at the stage of the application process following a call for proposals.
támogatásban való részesülés előfeltétele, hogy az említett életképesség és kapacitás értékelése az akkreditációs pályázati felhívás megjelenését követő jelentkezési szakaszban megtörténjen.
Ds and cni projects under fp6 were selected following a call for proposals published in november 20034.
A 6. kp keretében a tt-projektek, illetve az Úil-projektek kiválasztására a 2003 novemberében közzétett pályázati felhívást4 követően került sor.
It should be noted that for most PP/ PAs, the preparations leading up to a grant payment, following a call for proposals, will be at least 6 months or so.
Megjegyzendő, hogy a legtöbb kísérleti projekt és előkészítő intézkedés esetében a támogatások kifizetését megelőző előkészítés az ajánlattételi felhívást követően legalább körülbelül hat hónap.
Grants should be awarded without a call for proposals(i.e., directly) whenever justified by Article 190 of the RAP.
Ha az alkalmazási szabályok 190. cikke alapján indokolt, a támogatásokat mindig pályáztatás nélkül(azaz közvetlenül) kell odaítélni.
Where they are financed following a call for proposals, activities may receive Union co-financing which shall not exceed, as a general rule,
Abban az esetben, amikor pályázati felhívást követően kerül sor a Progress területhez tartozó tevékenységek finanszírozására, a tevékenységek olyan uniós társfinanszírozásban részesülhetnek,
Union co-financing Where activities under the Progress axis are financed following a call for proposals, they may receive Union co-financing which shall not exceed,
Abban az esetben, amikor pályázati felhívást követően kerül sor a Progress területhez tartozó tevékenységek finanszírozására, a tevékenységek olyan uniós társfinanszírozásban részesülhetnek, amely általános szabályként
A call for proposals under a large civil society project(IPA 2007) was launched in March 2009,
Márciusában egy jelentős civil társadalmi projekt(IPA 2007) keretében ajánlattételi felhívást tettek közzé,
A call for proposals was published on 3 September this year, on the theme of food agriculture
Ez év szeptember 3-án pályázati felhívást tettek közzé a következő témában:
(3) Under the 2010 work programme of the 7th Framework Programme for Research and Development(security theme), a call for proposals has been published for a demonstration programme aiming at large scale integration, validation and demonstration of a
(3) A hetedik kutatási keretprogram 2010-es munkaprogramjában(„biztonság” témakör) ajánlattételi felhívást tettek közzé egy demonstrációs program kidolgozására, amelynek célja egy tengeri határőrizetre vonatkozó,„rendszerek feletti rendszer” átfogó integrálása,
(b) grants for a fixed amount not exceeding EUR 50,000 may be awarded without a call for proposals to carry out urgent coordination
Pályázati felhívás nélkül is odaítélhetők fix összegű, 50 000 EUR-t meg nem haladó vissza nem térítendő támogatások olyan sürgős koordinációs
Union co-financing Where activities under the EURES axis are financed following a call for proposals, they may receive Union co-financing which shall not exceed,
Abban az esetben, amikor pályázati felhívást követően kerül sor az EURES területhez tartozó tevékenységek finanszírozására, a tevékenységek olyan uniós társfinanszírozásban részesülhetnek, amely általános szabályként
Based on the results of the inventory of research(2008), a call for proposalsfor pilot projects for reaching the target groups
A kutatás jegyzékének eredményei alapján(2008) az egész életen át tartó tanulás programjának keretében ajánlattételi felhívás kísérleti projektekre a célcsoportok megszólítására
national governments as well as a Call for Proposals on 200 M€(foreseen for the end of 2009)
szerint 2009 végén esedékes) 200 millió eurós pályázati felhívás formájában, nem állami szereplők,
Magyar
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文