A FINAL JUDGMENT - превод на Български

окончателно решение
final decision
final solution
final judgment
final ruling
definitive solution
definitive decision
final judgement
ultimate solution
final determination made
final resolution
окончателно съдебно решение
final judgment
a final judicial decision
a final court decision
final judgement
окончателна присъда
final verdict
final judgment
final conviction
final sentence
final judgement
definitive verdict
окончателна преценка
final judgment
definitive judgment
final judgement

Примери за използване на A final judgment на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Are Articles 32 and 33 of Brussels I to be interpreted as meaning that the term'judgment' also covers a final judgment by which a court is found to have no international jurisdiction by virtue of an agreement conferring jurisdiction?
Следва ли членове 32 и 33 от Регламент № 44/2001 да се тълкуват в смисъл, че понятието„съдебно решение“ обхваща и окончателно съдебно решение, с което съответният съд обявява, че няма международна компетентност поради наличието на клауза, с която се възлага компетентност?
address Intel's anticompetitive conduct in a way that may not have been available in a final judgment years from now.
ние отваряме вратата за конкуренция и определяме антиконкурентното поведение на Intel по начин, който не би бил възможен в едно окончателно решение преди години.
legally separated by a final judgment or a by a judgment which is to become final..
законно разделени с окончателно съдебно решение или със съдебно решение, което предстои да стане окончателно..
address Intels anticompetitive conduct in a way that may not have been available in a final judgment years from now.
ние отваряме вратата за конкуренция и определяме антиконкурентното поведение на Intel по начин, който не би бил възможен в едно окончателно решение преди години.
the Parental Code, can be enforced as a final judgment that has the force of law.
Закона за родителството подлежи на принудително изпълнение като окончателно съдебно решение, което има силата на закон.
The lawsuit finished in 2016, while by a final judgment of a 5-member panel of the Supreme Administrative Court the decision of the Commission on Protection of Competition was repealed in its part concerning the company represented by us.
Делото приключи през 2016 г., като с окончателно решение на петчленен състав на Върховния административен съд решението на Комисия за защита на конкуренцията беше отменено в частта, касаеща представляваното от нас дружество.
A spokeswoman for the Dubai government said:“UAE judicial authorities are awaiting a final judgment from Kuwaiti courts on the funds frozen in Dubai to transfer them back to Kuwait based on international standard laws and procedures.”.
Говорител на правителството на Дубай заяви миналия месец, че съдебните органи в Обединените арабски емирства очакват окончателно решение от кувейтските съдилища за средствата за връщането им в Кувейт"въз основа на международните стандартни закони и процедури".
It may be that you want measures to be taken quickly in a Member State other than where your main case is pending without waiting for a final judgment to be given.
Може да сте в ситуация, в която да желаете бързо да бъдат взети мерки в държава-членка, различна от тази, в която се разглежда основното дело, без да трябва да чакате издаването на окончателно решение по това дело.
enforce the pecuniary obligations imposed by the award within its territories as if it were a final judgment of a court in that State.
налага паричните задължения, наложени от тази награда на нейните територии, сякаш е окончателно решение на съд в тази държава.
If the asserted or disseminated fact is a crime, then the proof of the truth thereof shall be considered to have been provided, if a final judgment of conviction for the act has been entered against the person insulted.
Ако твърдения или разпространен факт е престъпление, тогава доказателството за неговата истинност се счита за предоставено, ако срещу оклеветеното лице е постановено окончателно решение за осъждане за престъплението.
may provide that such courts shall treat the award as if it were a final judgment of the courts of a constituent state.199.
може да предвиди, че тези съдилища третират решението така, сякаш е окончателно решение на съдилищата на конститутивна държава.
grounds, the legal consequences of having lodged the action have taken effect or a final judgment has been passed, or if the victim or the accused person lacks legal capacity in civil proceedings.
правните последици от внесения иск са влезли в сила или е било взето окончателно решение, или ако жертвата или обвиняемият нямат юридическа правосубектност в гражданско производство.
On 4 February 2002, following a final judgment of 10 December 2001 quashing the order for Mr Kolev's dismissal from his position as a prosecutor(see paragraphs 10
На 4 февруари 2002 г., след окончателно решение от 10 декември 2001 г., отменящо заповедта за уволнение на г-н Колев от длъжността му на прокурор(виж параграфи 10 и 11 по-горе),
In administrative disputes which concern legal action relating to matters on which a ruling is being adopted on the basis of a final judgment in a model dispute,
Административни спорове в дело по въпроси, по които се приема решение въз основа на окончателно съдебно решение в типов спор; дело срещу действие или бездействие на публичноправен орган,
for threatened infringement on the basis of a national design right shall reject the action if a final judgment on the merits has been given on the same cause of action
отхвърля иска, ако на същото основание и между същите страни е произнесено окончателно решение по същество, но въз основа на право на промишлен дизайн на Общността,
any other illegal activity affecting the Union's financial interests which are not yet subject to a final judgment, the contracting authority and the panel should be given the possibility to defer the opportunity given
друга незаконна дейност, които засягат финансовите интереси на Съюза, но все още не са предмет на окончателно съдебно решение, следва да е възможно отговорният разпоредител с бюджетни кредити да отложи уведомяването на лицето,
30 years of age, who has not been convicted by a final judgment of a criminal offence prosecuted ex officio,
който не е бил осъждан в служебно водено наказателно производство с окончателна присъда, който е в достатъчно добро здравословно състояние,
for threatened infringement on the basis of a national design right shall reject the action if a final judgment on the merits has been given on the same cause of action
регистрация на дизайн или модел, отхвърля иска, ако на същите основания е произнесено окончателно решение по същество между същите страни, но въз основа на регистриран дизайн
That the debtor has not been convicted by a final judgment of property crime,
Длъжникът не е бил осъждан с окончателно съдебно решение за престъпление против собствеността,
ultimately make a final judgment on what is the acceptable speech in a community that reflects the social norms
в крайна сметка правят окончателна преценка за това какво е приемливо слово в една общност, която отразява социалните норми
Резултати: 69, Време: 0.0534

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български