Примери за използване на
Adequate measures
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
You need to take adequate measures to prevent unwanted pregnancy during treatment with this medicine.
Трябва да предприемете адекватни мерки за предотвратяване на нежелана бременност по време на лечението с това лекарство.
In a domestic environment, this product can cause radio interference in which case the user could be required to take adequate measures.
В домашна обстановка тези продукти може да причинят радиосмущения, при което може да се изисква потребителят да предприеме съответните мерки.
Without prejudice to the preceding paragraph, demonstration may only take place provided that adequate measures have been taken to avoid electromagnetic disturbances.
Демонстрирането на такова оборудване може да се състои само при условие че са взети необходимите мерки за избягване на електромагнитни смущения.
best possible preciseness and objectivity in order to set adequate measures for overcoming the set problems.
за да бъдат определени адекватните мерки за преодоляване на установените проблеми.
Contagion can be controlled with adequate measures and gear, but through active engagement of local
Разпространението на вируса може да бъде контролирано с подходящи мерки и инструменти, но само чрез активното участие на местните
First Deputy Prime Minister Sergey Ivanov said that adequate measures, primarily, economic ones, should be taken against Estonia.
Първият вицепремиер Сергей Иванов заявява, че в отношенията с Естония трябва да се приемат адекватни мерки, на първо място икономически.
insisted that border authorities are taking adequate measures to stop smuggling.
заяви, че граничните власти предприемат съответните мерки за прекратяване на контрабандата.
You should take adequate measures for neutralization of pain before it has become chronic.
Важно е навреме да бъдат предприети съответни мерки за неутрализиране на болката, преди да е станала хронична.
It is only on the basis of this assessment that the possible energy savings can be identified and adequate measures can be selected for the attainment of these savings.
Само въз основа на резултатите от такова обследване могат да се определят възможните енергийни спестявания и адекватните мерки за постигането им.
risk-based monitoring activities or take other adequate measures to ensure that the exemption granted by decisions pursuant to this Article is not abused.
предприемат други подходящи мерки, за да гарантират, че не се злоупотребява с освобождаването, предоставено чрез взети съгласно настоящия член решения.
Make recommendations to competent authorities for the implementation of adequate measures for the prevention of crime;
Отправя препоръки към компетентни органи за въвеждането на адекватни мерки за превенция на престъпността;
In a domestic environment, this product might cause radio interference in which case the user might be required to take adequate measures.
В домашна обстановка тези продукти може да причинят радиосмущения, при което може да се изисква потребителят да предприеме съответните мерки.
if necessary, that adequate measures are taken in order to protect the material interests of the patient”.
трябва да предвиди съответни мерки за защита на материалните интереси на пациента.
Calls on the Member States to refrain from such segregation and to take adequate measures to enable such pupils to attend classes in normal schools;
Призовава държавите членки да се въздържат от такова разделение и да предприемат подходящи мерки, за да се даде възможност на тези ученици да посещават часовете в нормалните училища;
These advantages give the possibility for the implementation of timely and adequate measures to control the epidemic outbreak.
Тези предимства дават възможност за прилагане на навременни и адекватни мерки за контрол на епидемичното огнище.
they provide an opportunity to take adequate measures.
те правят възможно да се вземат съответните мерки.
Member States shall take adequate measures to encourage the participation of small organisations,
Държавите-членки вземат подходящи мерки, за да насърчат участието на малки организации,
To protect the Community's financial interests effectively adequate measures should be adopted to combat irregularities and fraud.
За да се защитят финансовите интереси на Съюза, следва да бъдат приети адекватни мерки за контрол и борба с нередностите и измамите.
harvesting plant products are to take adequate measures, as appropriate.
събират реколта от растителни продукти, вземат подходящи мерки, по целесъобразност.
you must ensure that you take adequate measures to prevent pregnancy.
трябва да се уверите, че взимате адекватни мерки за предпазване от забременяване.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文