ANY UNDERTAKING - превод на Български

['eni 'ʌndəteikiŋ]
['eni 'ʌndəteikiŋ]
всяко предприятие
any enterprise
any undertaking
any entity
each company
any business
each plant
any establishment
всяко начинание
any endeavor
any undertaking
every endeavour
every work
every enterprise
any initiative
every business
every activity

Примери за използване на Any undertaking на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Any undertaking which is establishing its head office within the territory of that Member State; or.
Всяко предприятие, което установява централното си управление на територията на тази държава-членка; или.
Any undertaking of those born on this day,
Всяко предприятие, от тези, родени на този ден,
In the case of entities, which are not subject to Directive 2013/34/EU,‘affiliated undertaking' shall mean any undertaking that.
В случай на субекти, за които не се прилага Директива 2013/34/ЕС,„свързано предприятие“ означава всяко предприятие, което.
ready for any undertaking.
са готови за всяко предприятие.
In the case of entities, which are not subject to Directive 2013/34/EU,‘affiliated undertaking' shall mean any undertaking that.
В случай на субекти, за които не се прилага Директива 2013/34/ЕС,„свързано предприятие“ означава всяко предприятие, което: а може да бъде пряко или непряко под доминиращото влияние на възложителя;
you have what is needed for any undertaking- the desire
имате какво е необходимо, за всяко предприятие- желанието
other legal persons and any undertaking whose securities are the subject of an application for admission to official listing on a stock exchange;
както и всякакви предприятия, чиито ценни книжа подлежат на заявка за допускане до официална регистрация на фондовата борса;
The requirements for the above quantities shall refer to any undertaking and/or facility under art.
Изискванията за посочените по-горе количества се отнасят за всяко предприятие и/или съоръжение по чл.
Where any undertaking can reasonably conclude that resources are derived only from recycled
Когато дадено предприятие може основателно да заключи, че суровините произлизат единствено от преработени източници
According to Hungary, the reduction of the taxable amount in question does not entail a selective advantage for any undertaking.
Според Унгария намаляването на въпросната данъчна основа не представлява избирателно предимство за никое предприятие.
Member States shall ensure that distribution system operators cooperate on a non-discriminatory basis with any undertaking that owns, develops,
Държавите членки гарантират, че операторите на разпределителни системи си сътрудничат на недискриминираща основа с всяко предприятие, което притежава, разработва,
other confidential information of any undertaking or person, the latter shall be informed in writing of this intention
друга поверителна информация, притежавана от дадено предприятие или лице, Генерална дирекция„Конкуренция“ информира последното в писмен вид относно това намерение
a Member State may require any undertaking governed by its national law to draw up consolidated financial statements
държавите-членки могат да изискват от всяко предприятие, регулирано от националното им законодателство, да съставя консолидиран счетоводен отчет
a Member State may require any undertaking governed by its national law to draw up consolidated accounts
държавите-членки могат да изискват от всяко предприятие, регулирано от националното им законодателство, да съставя консолидиран счетоводен отчет
Under the aid scheme any undertaking reaching the best performing technique can benefit, at most,
По схемата за помощта всяко предприятие, постигнало най-добрата си производствена техника, може да се възползва максимално от облекчение,
These obligations shall not apply to any undertaking governed by the law of a Member State which is a subsidiary
Това задължение не се прилага към никое предприятие, регулирано от законодателството на държава-членка, което е дъщерно предприятие или предприятие майка,
The label should allow any undertaking bearing it to carry out its main activity in other Member States under the same requirements as national undertakings bearing that label.
Знакът следва да позволява на всяко предприятие, което е обозначено с него, да извършва основната си дейност в други държави членки при същите изисквания, както и националните предприятия, които носят същия знак.
of the Competition Directive requires the Member States to take all measures necessary to ensure that any undertaking is entitled to provide electronic communications services
на държавитечленки да предприемат всички необходими мерки, за да гарантират правото на всяко предприятие да предоставя електронни съобщителни услуги или да изгражда,
procedural risks as well as risks connected to its cooperation with any undertaking performing operational
както и рискове, които са свързани с нейното сътрудничество с всякакви предприятия, предприемащи извършването на оперативни
At the third stage, Microsoft is required to give access to the information concerned to any undertaking interested in all
Трето, Microsoft е длъжно да предостави достъп на всяко предприятие, заинтересовано от цялата
Резултати: 89, Време: 0.0432

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български