APPROPRIATE ARRANGEMENTS - превод на Български

[ə'prəʊpriət ə'reindʒmənts]
[ə'prəʊpriət ə'reindʒmənts]
подходящи мерки
appropriate measures
suitable measures
adequate measures
appropriate steps
appropriate action
appropriate arrangements
proper measures
suitable arrangements
relevant measures
reasonable measures
подходящи договорености
appropriate arrangements
подходящи разпоредби
appropriate provisions
adequate provisions
appropriate regulations
appropriate arrangements
suitable provisions
appropriate measures
подходящи механизми
appropriate mechanisms
adequate mechanisms
appropriate arrangements
adequate arrangements
suitable mechanisms
proper mechanisms
relevant mechanisms
съответните договорености
the relevant arrangements
appropriate arrangements
arrangements shall
съответните мерки
appropriate measures
relevant measures
measures concerned
corresponding measures
appropriate action
adequate measures
respective measures
appropriate steps
related measures
measures in question
подходящите мерки
appropriate measures
suitable measures
appropriate arrangements
appropriate precautions
appropriate steps
appropriate action
задоволителни споразумения
необходими механизми
на подходящо споразумение

Примери за използване на Appropriate arrangements на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Appropriate arrangements, including where necessary examples
Подходящи мерки, включително при необходимост примери
However, we noted that there were no appropriate arrangements for beneficiaries, national authorities, JASPERS
Сметната палата обаче констатира, че няма подходящи механизми за бенефициентите, националните органи,
The Board and the European Parliament shall conclude by 1 March 2015 appropriate arrangements on the practical modalities of the exercise of democratic accountability
ЕЦБ и Европейския парламент сключват подходящи договорености относно практическите условия и ред за упражняването на демократичната отчетност и надзора над изпълнението на задачите,
(b)(b) Introduce appropriate arrangements to ensure that the environmental consequences of its programmes and policies that are
Въвежда подходящи мерки, с които да се осигури своевременно отчитане на екологичните последици на програмите
it should help the cruise ship operators to make appropriate arrangements with other EU Member States or elsewhere.
тя следва да помогне на операторите на круизния кораб да постигнат съответните договорености с други държави- членки на ЕС, или с други субекти.
as well as the making of other appropriate arrangements.
както и вземането на други подходящи мерки.
other relevant provisions would require access by the European Parliament to classified information held by the Council, appropriate arrangements governing such access should be agreed upon between the European Parliament and the Council.
на други приложими разпоредби би наложило достъп на Европейския парламент до класифицирана информация, с която разполага Съветът, Европейският парламент и Съветът следва да постигнат помежду си подходящи договорености, които да уредят такъв достъп.
The competent authority should make appropriate arrangements to promote effective cooperation between public institutions
Компетентната власт трябва да предприема съответните мерки за насърчаване на ефективното сътрудничество между посочените в правила 5.1.1
facilities and to make appropriate arrangements to provide the necessary funds required in carrying out the terms of the present resolution.
необходимото оборудване и да предприеме подходящи мерки за осигуряването на нужните средства за изпълнението на постановленията на настоящата резолюция.
as well as the making of other appropriate arrangements.
както и приемането на други подходящи договорености.
Except where other appropriate arrangements exist which ensure the payment of wages at regular intervals,
Доколкото не съществуват други задоволителни споразумения, които осигуряват изплащането на работната заплата на редовни интервали,
facilities and to make appropriate arrangements to provide the necessary funds required to carry out the terms of the present resolution;
необходимото оборудване и да предприеме подходящи мерки за осигуряването на нужните средства за изпълнението на постановленията на настоящата резолюция.
Following the establishment of the internal market, specific controls to guarantee the quality of veterinary medicinal products imported from third countries can be waived only if appropriate arrangements have been made by the Community to ensure that the necessary controls are carried out in the exporting country.
След създаването на вътрешния пазар специалният контрол за гарантиране качеството на ветеринарните лекарствени продукти, внесени от трети страни, може да бъде премахнат, само ако са взети съответните мерки от Общността, които да гарантират, че необходимите проверки се извършват в държавата-износител.
consultations may be initiated at the request of any interested State with a view to establishing appropriate arrangements to ensure conservation and management of the stocks.
да било заинтересована държава могат да започнат консултации с цел сключване на подходящи договорености, за да се осигури съхранението и управлението на тези видове.
Except where other appropriate arrangements exist which ensure the payment of wages at regular intervals,
Доколкото не съществуват други задоволителни споразумения, които осигуряват изплащането на работната заплата на редовни интервали,
shall include all appropriate arrangements for ensuring the transparency of operations carried out
параграф 2, се включват всички необходими механизми за гарантиране на прозрачност на извършваните дейности
as well as the making of other appropriate arrangements.
както и вземането на други подходящи мерки.
other industrial property by means of financing in conformity with Protocol 1 and/or by other appropriate arrangements with undertakings and institutions in the Community.
друга интелектуална собственост при изгодни условия чрез финансиране съгласно Протокол 1, съответно чрез други подходящи договорености с предприятия и институции в рамките на Общността.
If any consignment of animals has to be detained during transport for more than two hours, appropriate arrangements shall be made for the care of the animals
Ако някаква пратка от животни трябва да бъде задържана по време на транспортиране за повече от два часа, компетентният орган гарантира, че са предприети подходящи мерки за грижата за животните и, когато е необходимо,
as well as the making of other appropriate arrangements.
както и приемането на други подходящи договорености.
Резултати: 68, Време: 0.0732

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български