CONTRACTUAL ARRANGEMENTS - превод на Български

[kən'træktʃʊəl ə'reindʒmənts]
[kən'træktʃʊəl ə'reindʒmənts]
договорни споразумения
contractual arrangements
contractual agreements
contract agreements
договорни отношения
contractual relationship
contractual relations
contractual arrangements
contract relations
contract relationship
treaty relations
договорни разпоредби
contractual provisions
contractual arrangements
the provisions of the agreements
contract provision
contractual regulations
договорни условия
contractual terms
contract terms
contractual conditions
contract conditions
contractual arrangements
contractual clauses
договорните споразумения
contractual arrangements
contractual agreements
договорните отношения
contractual relationship
contractual relations
contractual arrangements
contracting relations
contracted relationships
договорни уговорки

Примери за използване на Contractual arrangements на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Com will make contractual arrangements to ensure that your personal information is still protected to European standards.
Com ще направи договорни споразумения, за да гарантира, че личните ви данни все още са защитени в съответствие с европейските стандарти.
No need to have a team of highly qualified SWIFT specialists and additional contractual arrangements for maintenance of own SWIFT infrastructure;
Отпада необходимостта от наличието на екип от висококвалифицирани SWIFT специалисти и допълнителни договорни отношения за поддръжка на собствена SWIFT инфраструктура;
The contractual arrangements should also contain, as an annex, similar invitations issued by the critical subcontractors or crucial suppliers.
Договорните споразумения следва да включват като приложение подобни покани от страна на основните подизпълнители или доставчици.
The first is related to the financing of contractual arrangements and the incentives for countries bound to structural reforms.
Първият е свързан с финансирането на договорните отношения и със стимулите за онези страни, които се обвързват със структурни реформи.
In such cases, we will make the necessary contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in accordance with European standards.
В тези случаи ние сключваме договорни споразумения, за да гарантираме, че личните ви данни остават защитени в съответствие с европейските стандарти.
licensing and other contractual arrangements.
лицензионни договори и други договорни отношения.
After approval, the contractual arrangements with implementing partners always include estimates of costs
След одобряването на проекта договорните споразумения с партньорите по изпълнението винаги включват прогноза за разходите
EMEA/MB/284297/2009/Rev.1 The Management Board discussed the first proposal on simplification of contractual arrangements in December 2006.
Управителният съвет обсъди първото предложение за опростяване на договорните отношения през декември 2006 г.
In these situations, our partners make contractual arrangements to ensure that your personal data is still protected in line with European standards.
В тези ситуации ние правим договорни споразумения, за да гарантираме, че личните ви данни все още са защитени в съответствие с европейските стандарти.
operates the Site in conjunction with others pursuant to contractual arrangements.
другите предложения във връзка с други лица по силата на договорни отношения.
The United Kingdom shall notify the Commission of any substantive changes in the contractual arrangements with ICE notified to the Commission.'.
Обединеното кралство уведомява Комисията за всички значими промени в договорните споразумения с ICE, съобщени на Комисията.“.
The network is assisting SMEs to identify partners and make the contractual arrangements with them.
Мрежата подпомага МСП в търсенето на партньори и се занимава с договорните отношения между тях.
Where such sharing occurs, this will be under contractual arrangements with us and carried out in accordance with the requirements of data protection law;
Когато се осъществява такова споделяне на данните Ви, това ще се извършва при договорни споразумения с нас и в съответсвтие с изискванията на закона за защита на личните данни.
operates the Site and/or other Offerings in conjunction with others pursuant to contractual arrangements.
оператор на сайта и/ или другите предложения във връзка с други лица по силата на договорни отношения.
It was not involved in the selection of the service provider, the contractual arrangements between the OECD and the Greek authorities
РГГ не участва в подбора на доставчика на услуги, договорните споразумения между ОИСР и гръцките органи
which should be subject to more transparent contractual arrangements.
която следва да бъде обект на по-прозрачни договорни споразумения.
the revision of existing contractual arrangements.
преразглеждане на съществуващите договорни отношения.
We may share your personal information with certain trusted third parties in accordance with the contractual arrangements we have in place with them, including.
Вашата лична информация може да бъде споделена с определени доверени трети страни, в съответствие с договорните споразумения, които са налице с тях, включително.
(c) Shares that would be issued upon the satisfaction of specified conditions resulting from contractual arrangements, such as the purchase of a business or other assets.
Акции, които ще бъдат издадени при удовлетворяването на определени условия, произтичащи от договорни споразумения, като покупката на бизнес или на други активи.
EMA/MB/302460/2010 The Management Board had adopted revised contractual arrangements which contain a number of key performance indicators.
EMA/MB/302460/2010 Управителният съвет прие преразгледани договорни отношения, които съдържат набор от ключови показатели за изпълнение.
Резултати: 170, Време: 0.0465

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български