AWKWARD POSITION - превод на Български

['ɔːkwəd pə'ziʃn]
['ɔːkwəd pə'ziʃn]
неудобно положение
uncomfortable position
awkward position
uncomfortable situation
embarrassing situation
awkward situation
embarrassment
difficult position
compromising position
weird position
bad position
неловко положение
awkward position
awkward situation
embarrassment
quandary
uncomfortable situation
неудобна позиция
uncomfortable position
awkward position
bad position
weird position
difficult position
неловка ситуация
awkward situation
awkward position
uncomfortable situation
awkwardness
embarrassing situation
this is awkward
неловка позиция
an awkward position
странното положение
непривична позиция
an awkward position
неудобна поза
uncomfortable position
uncomfortable posture
awkward posture
uncomfortable pose
awkward position
awkward pose
неловкото положение
awkward position
embarrassment
неизгодно положение
disadvantage
unfavorable position
awkward position

Примери за използване на Awkward position на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I know I put you in an awkward position.
Знам, че те поставих в неловка позиция.
Sire… You're putting me in a very awkward position.
Ваше величество поставяте ме в доста неловко положение.
That places our prefect in a very… awkward position.
Това поставя нашия префект в много неловка ситуация.
Moscow doesn't always tell me everything, which can put me in an awkward position.
Москва не винаги ми казва всичко, което ме поставя в трудно положение.
I know this puts you in an awkward position.
Аз знам, че това ви поставя в неудобна позиция-.
Tommy's put me in this awkward position.
Томи ме постави в неудобно положение.
You're really putting me in an awkward position here.
Поставяш ме в неловко положение.
The unrest has put Washington into an awkward position.
Репресиите в Египет поставят Вашингтон в неловка ситуация.
And you can put the leader in an awkward position with your perseverance.
И вие можете да поставите лидера в неудобна позиция с вашето постоянство.
And, uh… I'm sorry I put you in… in an awkward position.
И съжалявам, че ви поставих в… неудобно положение.
You have put me in an awkward position, Will.
Вие ме поставихте в неловко положение, Уил.
This has placed Russia in an awkward position.
Това поставя Русия в неприятно положение.
I was in an awkward position.
Бях в неловка ситуация.
You're putting me in an awkward position.
Поставяш ме в трудно положение.
I would rather not put Daniel in… an awkward position.
Предпочитам да не поставям Даниел в… неудобна позиция.
It also puts the customer in a very awkward position.
Това поставя и клиента в привидно неудобно положение.
I should never have put you in this awkward position.
Не биваше да ви поставям в такова неловко положение.
But the Queen reportedly took responsibility for putting him in such an awkward position.
Нейно височество обаче поела отговорността, че го е поставила в подобно неприятно положение.
I just didn't want to put you in an awkward position.
Не исках да те поставя в неудобна позиция.
It's why you're in this awkward position.
Затова и сега сме с теб в това неловко положение.
Резултати: 168, Време: 0.0633

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български