BASED IN PART - превод на Български

[beist in pɑːt]
[beist in pɑːt]
основава отчасти
based in part
базирани отчасти
based in part
loosely based
въз основа отчасти
based in part
базиран от части
based in part
основават отчасти
based in part
базирана отчасти
based in part
въз основа от части

Примери за използване на Based in part на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Users acknowledge that the amounts payable under these Terms are based in part on these limitations, and further agree that these limitations will apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.
Клиентът потвърждава, че сумите, платими съгласно тези Условия, се основават отчасти на тези ограничения и освен това се съгласяват, че тези ограничения ще се прилагат независимо от евентуалния неуспех на основната цел на всяко ограничено средство за защита.
This picture is based in part on a pencil drawing made during Turner's first trip to Venice in August 1819
Тази картина, която се основава отчасти на скица е създадена през Август 1819г. по време на първото
The parties acknowledge that the amounts payable hereunder are based in part on these limitations and further agree that these limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.
Клиентът потвърждава, че сумите, платими съгласно тези Условия, се основават отчасти на тези ограничения и освен това се съгласяват, че тези ограничения ще се прилагат независимо от евентуалния неуспех на основната цел на всяко ограничено средство за защита.
the Man and His Ideas,” based in part on interviews between the Libyan dictator
мъжът и неговите идеи”, базирана отчасти на интервютата между либийския диктатор
This is based in part on the fact that you can have identical twins, with identical DNA- the same genes,
Това се основава отчасти на факта, че можете да имате еднояйчни близнаци с идентично ДНК- същите гени
in question are based in part on these limitations, and Customer agrees these limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.
платими съгласно тези Условия, се основават отчасти на тези ограничения и освен това се съгласяват, че тези ограничения ще се прилагат независимо от евентуалния неуспех на основната цел на всяко ограничено средство за защита.
You acknowledge that the amounts payable under this Agreement are based in part on these limitations, and You further agree that these limitations will apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.
Клиентът потвърждава, че сумите, платими съгласно тези Условия, се основават отчасти на тези ограничения и освен това се съгласяват, че тези ограничения ще се прилагат независимо от евентуалния неуспех на основната цел на всяко ограничено средство за защита.
REW are based in part on these limitations, and that these limitations will apply notwithstanding any failure of any essential purpose of any limited remedy.
платими съгласно тези Условия, се основават отчасти на тези ограничения и освен това се съгласяват, че тези ограничения ще се прилагат независимо от евентуалния неуспех на основната цел на всяко ограничено средство за защита.
Customer acknowledges that the amounts payable hereunder are based in part on these limitations, and further agrees that these limitations shall apply notwithstanding any failure of essential purpose of any limited remedy.
Клиентът потвърждава, че сумите, платими съгласно тези Условия, се основават отчасти на тези ограничения и освен това се съгласяват, че тези ограничения ще се прилагат независимо от евентуалния неуспех на основната цел на всяко ограничено средство за защита.
A Model Kit(1968), based in part on his experience as an interpreter,
62: Един модел(1968), основаващ се отчасти на опита му като преводач,
On 6 May 2002, the Israeli government released a report, based in part on documents, allegedly captured during the Israeli raid of Arafat's Ramallah headquarters, which allegedly included
На 6 май 2002 израелското правителство излиза с доклад, основаващ се отчасти на документи, иззети по време на израелската окупация на щаба на Арафат в Рамала,
On May 6, 2002, the Israeli government released a report, based in part on documents captured during the Israeli occupation of Arafat's Ramallah headquarters, with copies of papers signed
На 6 май 2002 израелското правителство излиза с доклад, основаващ се отчасти на документи, иззети по време на израелската окупация на щаба на Арафат в Рамала,
which Google used to measure the quality of a page primarily based in part on the variety of links pointing to it.
който Google използва за измерване на качеството на страницата, като се основава отчасти на броя на връзките, сочещи към нея.
which Google used to measure the quality of a web page primarily based in part on the variety of hyperlinks pointing to it.
изобрети PageRank, който Google използва за измерване на качеството на страницата, като се основава отчасти на броя на връзките, сочещи към нея.
which Google used to measure the quality of a page based in part on the number of links pointing to it.
който Google използва за измерване на качеството на страницата, като се основава отчасти на броя на връзките, сочещи към нея.
But, unfortunately, it seems good cholesterol isn't any good at lowering heart disease risk after all, based in part on Mendelian randomization studies,
Но за съжаление изглежда, че добрият холестерол не е добър в намаляването на риска от сърдечно-съдови заболявания в края на краищата, въз основа от части на Менделеевите рандомизирани проучвания,
HDL is no longer considered protective, based in part on so-called Mendelian randomization studies,
HDL вече не се счита, че има защитна функция, въз основа от части на така наречените Менделийски рандомизирани проучвания,
into which Privacy Shield organizations will be required to pay an annual contribution, based in part on the size of the organization,
от организациите- участници в Щита за личните данни, да внасят годишни вноски, въз основа отчасти на големината на организацията,
then switching to every other year at 55- suggesting this would decrease the lifetime risk of dying from breast cancer from 2.7% down to under 2%, based in part on a systematic review performed by the Cochrane collaboration,
премине към мамографии през една година след 55-годишна възраст, като се предполага, че това ще намали доживотния риск от смърт от рак на гърдата от 2,7% до под 2%, въз основа отчасти на един систематичен преглед, извършен от сътрудничество с Кохрейн,
the Black Lagoon- or, the Gillman, as he's lovingly known- is based, in part, on the Oscar statue.
както той е известен с любовта си, се основава отчасти на статуята на Оскар.
Резултати: 49, Време: 0.061

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български