BYGONE - превод на Български

['baigɒn]
['baigɒn]
отминали
gone
past
passed
bygone
old
cultureold
миналите
past
previous
last
bygone
gone
passing
отминалите
past
bygone
old
gone by
passed
passed away of old
отминала
passed
past
gone
bygone
subsided
away
отминалата
past
bygone
passed
минала
past
last
passed
gone
through
previous
bygone
минали
past
passed
gone
previous
last
come
elapsed
crossed
миналата
last
past
previous

Примери за използване на Bygone на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
still keeps the calm, but enlightened atmosphere of bygone years.
в същото време будна атмосфера от отминали години.
These are the days which the people in bygone times eagerly expected.
Това са дните, които хората в отминалите времена очакваха с нетърпение.
yellowed class photo which evokes nostalgia for bygone times.
пожълтяла училищна фотография, която буди носталгия по отминали времена.
The days of land line telephones have become the story of bygone days.
В дните на земята линия телефони са станали историята на отминалите дни.
Perfect cliché of bygone times.
Клишето на отминалите времена.
The perfect cliché of bygone times.
Клишето на отминалите времена.
It has preserved the spirit of otdavna romantic bygone times.
В него е запазен духа на oтдавна отминалите романтични времена.
Of a bygone era.
От една отминала епоха.
The spirit of a bygone era was still lingering in the courtyards.
Духът на една отминала епоха все още витаеше в този град.
Feel like visiting a bygone era of where time stands still?
Почувствайте се като посетите една отминала епоха на където времето е спряло?
Years will pass and ages will roll by But traces of bygone days will remain.
Минават години, изтича века, оставяйки следи на отдавна минали дни.
but the love of a bygone era?
но любовта на една отминала епоха?
Tikla Tower- a defense post of a bygone era.
Пазар Тикла Кула- отбранителен пост на една отминала епоха.
I find the truth, and simplicity of a bygone era.
Трудното за откриване е истината… и простотата на една отминала епоха.
This charming hotel has beautifully captured the splendour and glory of a bygone era.
Този очарователен хотел е красиво заловен великолепието и величието на една отминала епоха.
Ye repeat what your fathers, in a bygone age, have said.
Вие повтаряте онова, което бащите ви са казвали в една отминала епоха.
I mean, they're like dinosaurs or relics of a bygone era.
Искам да кажа, те са като динозаври или мощите на една отминала епоха.
In bygone times, the peninsula was a rich edge,
В отминали времена, на полуострова е богат край,
Firearms may be from bygone eras, modern sample,
Огнестрелни оръжия могат да бъдат от отминали епохи, модерен проба,
And all things that are in them, Who in bygone generations allowed all nations to walk in.
Всичко, що има в тях; Който през миналите поколения е оставял всичките.
Резултати: 188, Време: 0.1256

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български