CARED ABOUT ME - превод на Български

[keəd ə'baʊt miː]
[keəd ə'baʊt miː]
беше грижа за мен
cared about me
е грижа за мен
care about me
пукаше за мен
cared about me
се интересува от мен
is interested in me
cares about me
to have some interest in me
държеше на мен
cared about me
пука за мен
care about me
give a shit about me
се погрижи за мен
took care of me
looked after me

Примери за използване на Cared about me на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That I actually thought you cared about me.
Това че наистина си мислих, че те е грижа за мен.
It was given to me by the only person who ever cared about me.
Защото ми я даде единственият в света човек, който го беше грижа за мен.
Why me?- I thought you cared about me.
Внуших си, че ви е грижа за мен.
Alf, you made me that video… because you cared about me.
Алф, ти снима този клип… Защото те беше грижа за мен.
I thought Pete was there because he actually cared about me.
Смятах, че Пит дойде, защото го беше грижа за мен.
This man genuinely cared about me.
Другият човек наистина го беше грижа за мен.
With so much activity and buzz, no one cared about me now.
Сред тази всеобща суетня и шум в момента никой не го беше грижа за мен.
I thought he cared about me.
Мислех си, че го беше грижа за мен.
He cared about me.
Той се интересуваше от мен.
The only person who truly cared about me, and now she's gone!
Само тя истински се интересуваше от мен, а сега е мъртва!
Most of my life the only person that's cared about me has been me..
Единственият човек, на кого му е пукало за мен, съм била аз.
You have never cared about me.
Никога не ти е пукало за мен.
Look… the only person that cared about me, they took her away to Max.
Погледни… Единственият човек на когото му пукаше за мен, беше отведена в Макс.
No, he really cared about me, Dad.
Не, той наистина се грижеше за мен, татко.
So if you ever really cared about me at all, knock it off.
Ако те е било грижа за мен, престани.
You never cared about me.
Никога не ти е пукало за мен.
If you truly, truly cared about me, you would have never sent me away.
Ако наистина, наистина се грижеше за мен, вие никога нямаше да ме отпрати.
Anyone who ever cared about me is dead.
Който го е било грижа за мен, е мъртъв.
And he never cared about me.
Той никога не се грижеше за мен.
He loved me and cared about me the best way he could.
Имах семейство, което ме обичаше и се грижеше за мен така, както го разбира най-добре.
Резултати: 94, Време: 0.0599

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български