COMPENSATORY MEASURES - превод на Български

[kəm'pensətəri 'meʒəz]
[kəm'pensətəri 'meʒəz]
компенсаторни мерки
compensatory measures
countervailing measures
компенсационни мерки
redressive measures
compensation measures
compensatory measures
компенсиращи мерки
compensatory measures
компенсаторните мерки
compensatory measures

Примери за използване на Compensatory measures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On this basis, the Commission claims that even without compensatory measures in the following years,
Въз основа на това Комисията твърди, че дори без компенсаторни мерки през следващите години,
Opening conference of the project"Strengthening the national compensatory measures for compensation for alleged violations of the Conventionon Human Rightsand FundamentalFreedoms of the Council of Europeand the capacity to implement the decisionsof the ECHR.".
Oткриваща конференция по проект„Укрепване на националните компенсаторни мерки за обезщетяване при твърдени нарушения на Конвенцията за правата на човека и основните свободи на Съвета на Европа и капацитета за изпълнение на решенията на ЕСПЧ".
Where these passengers cannot be physically separated then the security objective shall be achieved by the application of compensatory measures in accordance with the assessment of the risk by the competent authority.
Когато такива пътници не могат да бъдат физически разделени, тогава целите на сигурността се постигат чрез прилагане на компенсационни мерки съгласно оценката на риска от компетентния орган.
all kinds of compensatory measures and control mechanisms operated 24/7 Alkan Kablo offers services with the principle of"Satisfied customer, is the biggest gain.".
която управлява всички видове компенсиращи мерки и механизми за контрол в името на удовлетвореността на клиентите, осигурява услугата в 24/7 система с принципа на удовлетвореността на клиентите, най-голямата печалба.
France had reported three compensatory measures, Germany 63,
за които Франция е докладвала три компенсаторни мерки, Германия- 63, Полша- осем,
at its sole discretion, adopt one or more of the following compensatory measures.
дружество KennisTranslations BV може да одобри една или повече от следните компенсационни мерки.
including for remedial or compensatory measures, and provide the DPA with written confirmation that such action has been taken.
включително за корективни или компенсаторни мерки, и да предоставят на ОЗД писмено потвърждение, че са взети такива мерки..
including habitat rehabilitation and restoration, and compensatory measures for loss of habitat;
изпълнение на възстановителни мерки, както и компенсационни мерки при загуба на местообитания;
This was the case of compensatory measures for the return of the minimum wage to the initial level in Ireland, as well as compensatory measures for those declared unconstitutional in Portugal(see Box 9).
Такъв е случаят с компенсаторните мерки за връщането на минималната работна заплата на първоначалното и' равнище в Ирландия, както и компенсаторните мерки, които е трябвало да заменят мерките, обявени за противоконституционни в Португалия(вж. каре 9).
under Article 32 paragraph 4, a decision on the appropriate compensatory measures.
за определяне на постоянни цени и по чл.32 ал.4 решение за подходящи компенсаторни мерки.
the regulated profession in the Republic of Bulgaria are so significant that the implementation of compensatory measures would be immediately improved the requirement for the applicant to pass the full course of education
регулираната професия в Република България са толкова съществени, че прилагането на компенсационни мерки би се равнявало на изискване заявителят да премине пълния курс на образование и обучение,
Upon activation of compensatory measures, in proportions close to those specified above, the GDP growth next year will slow down by around 0.6 percentage points in comparison with our main scenario from before Brexit, whereas in the absence of compensatory measures the slowdown will be around 1.1 percentage points.
Така при активиране на компенсиращи мерки, от пропорции близки до посочени по-горе, растежът на БВП през следващата година ще се забави с около 0.6 п.п. спрямо нашия основен сценарий преди Брекзит, докато при липса на компенсиращи мерки забавянето ще е от порядъка на 1.1 п.п.
Asks that this balance and these compensatory measures feature in a‘climate chapter' that is compulsory for all trade agreements(free trade agreements,
Изисква този баланс и компенсаторните мерки да бъдат част от глава относно климата, която да е задължителна за всяко търговско споразумение(споразумения за свободна търговия,
Compensatory measures are taken independently of the project in question(including any associated mitigation measures)
Компенсаторните мерки се предприемат независимо от въпросния проект(включително всички свързани смекчаващи мерки)
On this basis, and based on the compensatory measures to further rationalise NBG's operations as well as the proposed prolongation of most of the key existing commitments,
Въз основа на това и на компенсаторните мерки за по-нататъшно рационализиране на операциите на Банката, както и предложеното удължаване на повечето от ключовите съществуващи ангажименти,
the payment of the compatible aid, and the implementation of the compensatory measures.
за изплащането на съвместимата помощ и за прилагането на компенсаторните мерки.
This way SIS can fulfil its objective as the main compensatory measure in the area without internal border controls
По този начин може да се постигне целта на ШИС да бъде основна компенсаторна мярка в пространство без контрол по вътрешните граници,
This should ensure that SIS functions as the main compensatory measure in the area without internal border controls
Това следва да гарантира, че ШИС функционира като основна компенсаторна мярка в пространството без контрол по вътрешните граници
This should ensure that SIS functions as the main compensatory measure in the area without internal border controls and better address the
По този начин може да се постигне целта на ШИС да бъде основна компенсаторна мярка в пространство без контрол по вътрешните граници,
her to redress the damage you suffered as a result of the crime in full or in part, unless a compensatory measure is imposed;
която сте претърпели в резултат на престъплението, освен ако не е наложена компенсаторна мярка;
Резултати: 81, Време: 0.04

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български