CRIMINAL PROCEDURES - превод на Български

['kriminl prə'siːdʒəz]
['kriminl prə'siːdʒəz]
наказателни производства
criminal proceedings
criminal procedures
penal proceedings
наказателните процедури
criminal procedures
criminal proceedings
infringement procedures
наказателния процес
criminal proceedings
criminal process
criminal procedure
criminal trial
penal process
penal procedure
judicial process
criminal cases
наказателно-процесуалния
criminal procedure
penal procedure
penal procedural
criminal procedural
наказателните производства
criminal proceedings
criminal procedures
наказателно производство
criminal proceedings
criminal procedure
penal proceedings
penal procedure
наказателни процедури
infringement procedures
criminal procedures
criminal proceedings
infringement proceedings
penalty procedures
наказателно съдопроизводство
for criminal procedures
криминални процедури
criminal procedure

Примери за използване на Criminal procedures на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Must not be convicted by a Bulgarian court and no criminal procedures have been initiated.
Не е осъждан от български съд и срещу него да няма образувано наказателно производство;
On 27 October the deadline for Member States to implement the first EU law on rights of suspects in criminal procedures will expire.
На 27 октомври изтича срокът, в който държавите членки трябва да въведат в сила първия законодателен акт на ЕС за правата на заподозрените лица в наказателното производство.
We need to establish a comprehensive system in which minimal rights in criminal procedures are taken forward.
Трябва да създадем цялостна система, в която минималните права в наказателното производство да са на преден план.
19 of Article 39.1 of the Code of Criminal Procedures preventing criminals from profiting from their crimes.
19 на член 39.1 от кодекса за наказателните процедури. Предотвратяване на престъпници да извличат облага от престъпленията си.
Any national rules in EU countries relating to criminal procedures or penalties for infringing IPRs.
Националните разпоредби в държавите-членки, които се отнасят за наказателните процедури и наказания за нарушаване на права върху интелектуална собственост.
including those relating to criminal procedures and penalties;
включително тези, които се отнасят за наказателните процедури и наказания;
Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied in cases of wilful importation[128]
Всяка от страните предвижда разпоредби за наказателни производства и санкции, които да бъдат прилагани в случаите на умишлен внос[13]
Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied at least in cases of willful trademark counterfeiting
Всяка от страните предвижда разпоредби за наказателни производства и санкции, които да се прилагат поне в случаите на умишлено фалшифициране на търговски марки
EPPO must respect the criminal procedures of member states” and“It is very important for us that EPPO must apply national procedural laws” were among the statements of Minister Maas,
Европейската прокуратура трябва да уважава наказателните процедури на страните-членки" и"Много е важно за нас прокуратурата да прилага националните процесуални закони" бяха сред репликите на министър Маас, които ясно показаха на комисар Юрова,
Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied at least in cases of willful trademark counterfeiting
Всяка от страните предвижда разпоредби за наказателни производства и санкции, които да се прилагат поне в случаите на умишлено фалшифициране на търговски марки
the proposed changes in criminal procedures and the possibilities for training judges
предложените промени в наказателния процес и възможностите за обучение на съдиите
A Party may provide criminal procedures and penalties to be applied in cases of infringement of intellectual property rights, other than those in paragraph 1,
Страните членки могат да се разпоредят да бъдат прилагани наказателно съдопроизводство и санкции и в други случаи на нарушаване на правата върху интелектуалната собственост,
Each Party shall provide for criminal procedures and penalties to be applied in cases of willful importation[240]
Всяка от страните предвижда разпоредби за наказателни производства и санкции, които да бъдат прилагани в случаите на умишлен внос[13]
Civil and criminal procedures as well as extra-judicial legal advice and assistance in preparation of documents are all eligible for legal aid,
Допустими за предоставяне на правна помощ са граждански и наказателни производства, както и извънсъдебна правна консултация и съдействие при подготовка на документите,
The EU is taking strong action to strengthen the rights of individuals in criminal procedures and at the same time to improve mutual trust in the area of freedom,
ЕС предприема енергични действия за укрепване на правата на хората в наказателните производства и същевременно за подобряване на взаимното доверие в пространството на свобода,
With respect to the offences specified in this Article for which a Party provides criminal procedures and penalties, that Party shall ensure that criminal liability for aiding
Страна по споразумението, която е предвидила наказателни производства и наказания за деянията, посочени в настоящия член, гарантира наличието на наказателна отговорност за помагачество
Intercession is ruled through Act No. 202 of 2012 by intervention, and within the space of criminal procedures, through Act No. 257 of 2000 by the Czech Republic's Service of Mediation and Probation.
Медиацията вече е уредена със Закон № 202/2012 за медиацията, а в областта на наказателните производства- със Закон № 257/2000 за Службата за пробация и медиация на Чешката република.
The expressions used to describe different methods of“diversion” can be confusing as they sometimes refer to actions which do not remove a child from criminal procedures for rehabilitation and restoring the child's place in society.
Изразите, използвани за описване на различни методи на"отклоняване", могат да бъдат объркващи, тъй като понякога се отнасят до действия, които не отстраняват дете от наказателни процедури за възстановяване и възстановяване на мястото на детето в обществото.
Each Party may provide criminal procedures and penalties in appropriate cases for the unauthorized copying of cinematographic works from a performance in a motion picture exhibition facility generally open to the public.
Дадена страна може да предвиди наказателни производства и санкции за случаите, в които това е целесъобразно, във връзка с неразрешеното копиране на кинематографски произведения при прожектиране в зала за представяне на филми, която по принцип е публично достъпна.
of legal persons for the offences specified in this Article for which the Party provides criminal procedures and penalties.
на юридически лица за деянията, посочени в настоящия член, за които страната предвижда наказателни производства и наказания.
Резултати: 67, Време: 0.0501

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български