CRIMINAL PROCEEDINGS - превод на Български

['kriminl prə'siːdiŋz]
['kriminl prə'siːdiŋz]
наказателното производство
criminal proceedings
criminal procedure
penal procedure
penal proceedings
наказателния процес
criminal trial
criminal process
criminal procedure
criminal proceedings
criminal litigation
наказателно дело
criminal case
criminal proceedings
criminal trial
criminal matter
criminal prosecution
наказателна процедура
infringement procedure
criminal procedure
criminal proceedings
disciplinary procedure
punitive procedure
penal procedure
penal proceedings
sanctioning procedure
disciplinary proceedings
наказателно производство
criminal proceedings
criminal procedure
penal proceedings
penal procedure
наказателни производства
criminal proceedings
criminal procedures
penal proceedings
наказателните производства
criminal proceedings
criminal procedures
наказателни дела
criminal cases
criminal matters
criminal proceedings
criminal trials
penal cases
penal matters
criminal suits
assize
penal actions
criminal lawsuits
наказателният процес
criminal trial
criminal process
criminal procedure
criminal proceedings
criminal litigation
наказателен процес
criminal trial
criminal process
criminal procedure
criminal proceedings
criminal litigation
наказателните процедури
наказателни процедури

Примери за използване на Criminal proceedings на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Criminal proceedings should be taken into consideration.
Наказателните производства трябва да се вземат предвид.
For the resumption of criminal proceedings.”.
Възобновяване на наказателни дела”.
Criminal proceedings against Domenico Politanò.
Наказателно производство срещу Procura della Repubblica.
In criminal proceedings related to tax evasion;
При наказателни производства, свързани с избягване на данъци;
Commission wants more safeguards for citizens in criminal proceedings.
Комисията иска повече гаранции за гражданите в наказателното производство.
This is not part of the criminal proceedings.
Това не е част от наказателния процес.
Protection in criminal proceedings;
Защита по наказателни дела;
Criminal proceedings have been scheduled to begin on March 9, 2020, in The Hague.
Наказателният процес вече е насрочен за 9 март 2020 г. в Хага.
Leads pre-trial criminal proceedings ensuring their lawfulness and effectiveness;
Води досъдебното наказателно производство, като осигурява неговата законност и ефективност;
Criminal proceedings against the applicants.
Наказателните производства срещу жалбоподателите.
Legal aid in criminal proceedings.
Правна помощ при наказателни производства.
Participants in criminal proceedings.
Участници в наказателното производство.
Vigorous personal representation at all stages of the criminal proceedings.
Процесуално представителство във всички фази на наказателния процес.
Why are criminal proceedings initiated?
Защо започва наказателният процес?
The country has a problem with criminal proceedings and data protection.
Страната има проблем с наказателните производства и защитата на данните.
For private claims in criminal proceedings of a private character- €2.5.
За частни жалби по наказателни дела от частен характер- 2.5 евро.
Criminal proceedings against Emil Milev.
Наказателно производство срещу Michela Pulignani и други.
Prosecutions in civil and criminal proceedings.
Съдебни процедури в гражданския и наказателен процес.
This paragraph does not apply to criminal proceedings.
Параграф 1 не се отнася до наказателни производства.
Refusal to call a witness in criminal proceedings.
Отказ да се свика свидетел в наказателното производство.
Резултати: 2069, Време: 0.0528

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български