DATE OF ENTRY INTO FORCE OF THIS DIRECTIVE - превод на Български

[deit ɒv 'entri 'intə fɔːs ɒv ðis di'rektiv]
[deit ɒv 'entri 'intə fɔːs ɒv ðis di'rektiv]
датата на влизане в сила на настоящата директива
the date of entry into force of this directive
the date of the entry into force of the present directive
датата на влизане в сила на настоящия регламент
date of entry into force of this regulation
the date of entry into force of this directive
the day of entry into force of this regulation
датата на влизането в сила на настоящата директива
date of entry into force of this directive

Примери за използване на Date of entry into force of this directive на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Member States which do not have a deregistration system at the date of entry into force of this Directive shall set up a system according to which a certificate of destruction is notified to the relevant competent authority when the end-of life vehicle is transferred to a treatment facility and shall otherwise comply with the terms of this paragraph.
Държавите-членки, които нямат дерегистрационна система към датата на влизането в сила на настоящата директива, създават система, в съответствие с която съответният компетентен орган се уведомява за сертификата за унищожаване, когато излязлото от употреба превозно средство се прехвърля в съоръжение за третиране и във всяко друго отношение се спазват условията на настоящия параграф.
where smart metering systems are systematically deployed after…[date of entry into force of this Directive], Member States shall deploy smart metering systems in accordance with European standards,
параграф 2, или когато интелигентните измервателни системи са системно въвеждани след[ датата на влизането в сила на настоящата директива], държавите членки въвеждат интелигентните измервателни системи в съответствие с европейските стандарти,
Months after the date of entry into force of this Directive.
Paragraph 1 shall not apply to press publications first published before[date of entry into force of this Directive].
Параграф 1 не се прилага за публикации в пресата, публикувани за първи път преди[датата на влизане в сила на настоящата директива].
From[the date of entry into force of this Directive], Member States shall not introduce user charges for light vehicles.
Считано от[датата на влизане в сила на настоящата директива], държавите членки няма да въвеждат такси за ползване за леки превозни средства.
The first evaluation shall be carried out no later than six months after[date of entry into force of this Directive].
Първата оценка трябва да бъде проведена не по-късно от 6 месеца след[датата на влизане в сила на настоящата директива].
River basin management plans shall be published at the latest nine years after the date of entry into force of this Directive.
Плановете за управление на речни басейни трябва да бъдат публикувани най-късно 9 години след влизане в сила на настоящата директива.
At the latest 12 years after the date of entry into force of this Directive, unless otherwise specified in the legislation concerned.
Най-късно 12 години след датата на влизане в сила на настоящата директива, освен ако е предписано друго в споменатото законодателство.
Three years after the date of entry into force of this Directive and report to the European Parliament
Три години след влизането в сила на настоящата директива и представя доклад за това на Европейския парламент
The Commission shall make the first such presentation at the latest two years after the date of entry into force of this Directive.
Комисията ще направи първото представяне на такъв план най- късно 2 години след датата на влизане в сила на настоящата директива.
(b) bilateral agreements already concluded between a Member State and a third country before the date of entry into force of this Directive;
От вече сключените двустранни спогодби между държава-членка и трета страна преди датата на влизане в сила на настоящата директива;
This Directive shall apply without prejudice to any acts concluded and rights acquired before[24 months after the date of entry into force of this Directive].
Настоящата директива се прилага, без да се засягат сключените актове и придобитите права преди[24 месеца след датата на влизане в сила на настоящата директива].
These programmes shall be operational at the latest six years after the date of entry into force of this Directive unless otherwise specified in the legislation concerned.
Тези програми трябва да действат най-късно 6 години след датата на влизане в сила на настоящата директива, освен ако в съответното законодателство не е предвидено друго.
Whereas the requirements for the manufacturing of packaging should not apply to packaging used for a given product before the date of entry into force of this Directive;
Като имат предвид, че изискванията за производството на опаковки не следва да се отнасят за опаковки, използвани за даден продукт преди датата на влизане в сила на настоящата директива;
8 to the Commission by[18 months from the date of entry into force of this Directive].
посочени в параграфи 7 и 8, до[18 месеца от датата на влизане в сила на настоящата директива].
The power to adopt the delegated acts referred to in Article 16 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from[enter date of entry into force of this Directive].
Правомощието да приема делегирани актове, посочено в член 16, се предоставя на Комисията за неопределен срок, считано от[впишете датата на влизане в сила на настоящата директива].
Member States may maintain more stringent provisions in their national law that are already in force at the date of entry into force of this Directive.
буква в държавите членки могат да запазят по-строги разпоредби на националното право, които вече са в сила към датата на влизане в сила на настоящата директива.
5 shall be conferred for an indeterminate period of timehree years from the date of entry into force of this Directive.
посочени в членове 3 и 5, се предоставят за неопределен период от време, считано от датата на влизане в сила на настоящата директива.
services falling within the scope of this Directive by…[one year after the date of entry into force of this Directive].
поле на настоящата директива, в срок до[една година след датата на влизане в сила на настоящата директива].
Six years after the date of entry into force of this Directive during which service providers may continue to provide their services using products which were lawfully used by them to provide similar services before that date..
Години след датата на влизането в сила на настоящата директива, по време на който доставчиците на услуги могат да продължат да предоставят своите услуги, като използват продукти, които законосъобразно са използвали за предоставянето на подобни услуги преди тази дата..
Резултати: 257, Време: 0.0663

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български