DOESN'T CHANGE - превод на Български

['dʌznt tʃeindʒ]
['dʌznt tʃeindʒ]
не променя
does not alter
does not modify
does not affect
will not alter
не се промени
does not change
has not changed
is not changed
nothing has changed
is unchanged
няма да се промени
will not change
is not going to change
will never change
does not change
's not gonna change
would not change
has not changed
's never gonna change
will not be altered
gonna change
не се изменя
does not change
is not altered
is not changed
does not vary
hasn't changed
is unchanging
does not alter
altereth not
never changes
will not change
не мени
doesn't change
не променят
do not change
do not alter
will not change
did not modify
do not affect
will never change
do not reverse
shall not affect
shall not change
do not amend
не се променят
do not change
never change
are not changed
have not changed
were not altered
will not change
are unchanged
are unaltered
не променяш
don't change

Примери за използване на Doesn't change на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
And God doesn't change, He is always the same.
Бог никога не се изменя, остава всякога един и същ.
It's a fact of life that doesn't change.
Това е факт от живота, който просто няма да се промени.
Pretending doesn't change that.
Преструвките не променят нищо.
And that doesn't change when they become parents.
Тези техни черти не се променят, когато станат родители.
Crying doesn't change anything.
Със сълзите нищо не променяш.
That doesn't change what I have written above.
Което не променя нищо от това, което написах по-горе.
If something doesn't change, we risk losing control of the base.
Ако нещо не се промени, рискуваме да изгубим контрол над базата.
The thing that doesn't change, is God.
Единственото нещо, което не се изменя, това е Бог.
Uh no matter how bad it gets, that doesn't change.
Без значение колко лошо е положението, това няма да се промени.
That doesn't change the facts.”.
Мотивите не променят фактите.”.
Getting mad doesn't change how life works.
Като се ядосваш, не променяш нищо.
Doesn't change that I killed somebody here, does it?
Това не променя това, че аз убих някого тук, нали?
This doesn't change much in adulthood.
Тази черта не се промени съществено и в зряла възраст.
Equilibrium constant doesn't change due to the presence of catalyst.
Равновесната константа не се изменя в присъствието на катализатори.
If you were saved married, that doesn't change.
Ако имате брак, то това няма да се промени.
But technology doesn't change human nature.
Технологичните постижения не променят човешката природа.
This doesn't change anything between you and Ezra.
Това не променя нищо между теб и Езра.
And if something doesn't change, orson hodge is just gonna disappear altogether.
И ако нещо не се промени, Орсън Ходж просто съвсем ще изчезне.
In other words, the world of spirit is a world that doesn't change.
Духовният свят е свят, който не се изменя.
Once you're married, that doesn't change.
Ако имате брак, то това няма да се промени.
Резултати: 1561, Време: 0.0779

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български