especially with regardparticularly with regardespecially in relationin particular with regardparticularly in relationespecially with respectparticularly with respectin particular in relationespecially in termsparticularly in terms
particularly with regardin particular in relationparticular with regardparticularly in relationin particular in respectespecially with regardparticularly with respectin particular as regardsparticularly in termsin particular in terms
especially with regardespecially in termsin particular with regardmainly with respectmost notably in regardparticularly in termsmostly regardingmostly in relationmainly with regardmainly in terms
especially when it comesespecially with regardparticularly with regardespecially concerningnotably as regardsespecially in termsin particular as regardsparticularly when it comesparticularly in termsparticularly concerning
especially in viewparticularly in viewparticularly with regardespecially givenespecially with regardespecially in the lightnotably in viewparticularly in the lightin particular with regardin particular with a view
in particular with a viewparticularly in viewin particular with regardespecially with regardparticularly with regardparticularly in the lightin particular in termsin particular in orderin particular with respectin particular in light
особено във връзка с
particularly in connection withparticularly in relation toespecially in connection withespecially in relation toespecially in conjunction within particular in connection withparticularly with regardespecially with regardparticularly relating toparticularly relevant to
modernization of farms especially with regard to increase in the market participation
модернизирането на стопанствата, особено с оглед наувеличаването на пазарното участие
they were often in conflict, especially with regard to the management of the Eurogroup.
двамата често бяха в конфликт, най-вече по отношение на управлението на Еврогрупата.
The new framework potentially leaves open significant money laundering loopholes, especially with regard to trusts.
Новата рамка оставя значителни потенциално отворени вратички за пране на пари, особено по отношение на тръстовете.
It's clear from the photo that the colors have lost some of their brightness, especially with regard to green and red.
Това е видно от снимката, че цветовете са загубили някои от тяхната яркост, по-специално по отношение на зелено и червено.
The theory of knowledge, especially with regard to its methods, validity,
Теория на познанието, особено що се отнася до методите, валидността
The amount earmarked for R&D also looks to be insufficient, especially with regard to significant data collection requirements to tackle climate change and ensure security.
Квотата за НИРД също изглежда недостатъчна, по-специално с оглед на нуждите от събиране на съществени данни в областта на борбата с изменението на климата и сигурността.
Jerome also told investors that the Fed may be flexible, especially with regard to the Fed's$ 4 trillion balance.
Също така, Jerome представи пред инвеститорите, че ФЕД могат да са гъвкави, най-вече по отношение на баланса на ФЕД, който е в размер на$4 трилиона.
The VIL product is excellent indicator of severe storm activity, especially with regard to the rainfall potential of a storm.
Продуктът VIL е един отличен индикатор за силна буреносна активност, особено с оглед потенциала за дъжд на бурята.
thanks to which it becomes interesting and long-playing, especially with regard to intersexual interaction.
благодарение на които става интересна и дълготрайна, особено по отношение на интерсексуалното взаимодействие.
may not mislead other users, especially with regard to the characteristics of the package.
не може да подвежда останалите Потребители, особено що се отнася до характеристиките на Пакета.
coordinate exchange of officials among Member States, especially with regard to particularly problematic sectors;
координира обмена на длъжностни лица между държавите членки, най-вече по отношение на особено проблематични сектори;
Calls on the authorities to ensure proper implementation of the adopted anti-discrimination legislation, especially with regard to hate crimes;
Призовава органите да осигурят правилно прилагане на приетото законодателство за борба с дискриминацията, особено във връзка с престъпленията от омраза;
to set forth certain guidelines, especially with regard to the requirements of economic development.1.
съобразно характеристиките на настоящето време и особено с оглед изискванията на икономическия прогрес.
It is very reminiscent of the game Super Mario, especially with regard to card izadany.
Това е много напомня на играта Super Mario, особено по отношение на картата izadany.
the EU would be highly problematic, especially with regard to the two strategies.
ЕС би било много проблематично, особено що се отнася до двете стратегии.
Remember strictly the directions for use of the solarium, especially with regard to the durability of the procedure.
Спазвайте стриктно упътването за ползване на солариум, особено що се касае до продължителността на процедурата.
One important aspect relates to the deregulation of services, especially with regard to modes 3 and 4.
Един от най-важните аспекти е свързан с дерегулацията на сектора на услугите, най-вече по отношение на начини на предоставяне 3 и 4.
The Troika members also stressed the need to push ahead with reforms, especially with regard to freedom of expression,
Членовете на"тройката" подчертаха също необходимостта от ускоряване на реформите, особено в областта на свободата на изразяване,
It is also emphasised at the same time that the resources allocated for energy are extremely inadequate, especially with regard to the resources for renewable sources.
В същото време се подчертава, че отделените за енергетика средства са крайно недостатъчни, особено що се отнася до средствата за възобновяеми източници.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文