HE CONDEMNED - превод на Български

[hiː kən'demd]
[hiː kən'demd]
той осъди
he condemned
he denounced
for he has judged
той осъжда
he condemns
he denounces
he sentenced
той осъдил
he condemned
той заклеймява
той заклейми
he lambasted
he denounced
he condemned

Примери за използване на He condemned на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chirac gave a famous press conference in which he condemned the Central European rejection of French opposition to the invasion as representing nations that were“not well brought up.”.
Ширак даде скандалната си пресконференция, на която осъди„централноевропейското отклонение” от френската опозиция срещу нахлуването в Ирак, като представление на нации, които не са били„достатъчно убедени”.
When her confessor heard this, he condemned the revelation as coming from Satan,
Когато изповедникът й го узнал, осъдил откровението като произхождащо от Сатаната,
In Cairo he condemned Israeli settlements then resigned himself to the fact that they continue to expand.
В Кайро осъжда израелските колонии, но когато се заселват нови, той се примирява.
In 1823 he condemned the French intervention in Spain
Осъжда френската интервенция в Испания(1823 г.),
disbelief of the Jewish leaders, and he condemned their actions, calling them murderers and rebels.
неверието на еврейските водачи и осъжда техните действия, наричайки ги убийци и предатели.
Prime Minister Hashim Thaci addressed the nation via a televised speech in which he condemned the Serb attacks
Премиерът Хашим Тачи се обърна към населението с реч, излъчена по телевизията, в която осъди сръбските нападения
held a speech in which he condemned Stalin's policies,
държи реч, в която осъжда политиките на Сталин,
he that believeth not shall he condemned.
който не повярва, ще бъде осъден.
Presenting himself as the Muslim defender of Jerusalem. he condemned Trump's announcement,
Представяйки себе си като мюсюлманския защитник на Йерусалим, той осъди изявлението на Тръмп,
When the old man laughed at the stranger, he condemned the old man to carry his heavy load of firewood on the moon forever as a warning to all who fail to honor the Sabbath.
Когато старецът се засмял на непознатия, той осъди стареца да носи завинаги тежкото си дърво за огрев като предупреждение за всички, които не успеят да почетат съботата.
the charges against Menelaus, the cause of all this evil, while he condemned to death the other poor wretches who, had they pleaded even before Scythians, would have been let off scot-free.
пред скити да бяха говорили, щяха да бъдат освободени като невинни, тях той осъдил на смърт.
By these words, He condemned their logic, broke their pride,
С тези думи, Той осъди тяхната логика, счупи гордостта си
He condemned, at the same time, the continuous disobedience of his people, and guided them to Christ,
По този начин Стивън защити позицията си към Мойсей и закона. Той осъди, в същото време,
I thought what he condemned was what we all could immediately condemn
Помислих си, че това, което той осъди, е това, което ние всички можехме да осъдим веднага
In him I observed no concealment of his opinions with respect to those whom he condemned, and that his friends had no need to conjecture what he wished
Видях как не скрива мнението си от онези, които осъжда, и че няма нужда приятелите му да гадаят какво иска
Mr. Fickri Saleh did never unveil the question about the legitimacy of the chief mufti before the European Court of Human Rights, where he condemned the Bulgarian government of intervention in the religious affairs of Muslims.
Фикри Салих отнесе въпроса за легитимността на главния мюфтия в Европейския съд за правата на човека, където осъди българското правителство за намеса в религиозните дела на мюсюлманите.
In a recent book, At-Ta'riya li-Kitab at-Tabri'a(Exposing the Exoneration), he condemned the use of force against Muslims("Every drop of blood that was shedhe destroys one of your countries?">
В неотдавна издадена своя книга той осъжда употребата на сила срещу мюсюлмани(„За всяка капка пролята кръв в Афганистан
In a recent book, he condemned the use of force against Muslims("Every drop of blood that was shedhe destroys one of your countries?">
В неотдавна издадена своя книга той осъжда употребата на сила срещу мюсюлмани(„За всяка капка пролята кръв в Афганистан
And in the framework of the same speech, in which he condemned“international Brussels”,
В рамките на същата реч, в която осъди„ интернационалния Брюксел“,
He condemns the adulterous eyes.
Той осъжда лъстивите очи.
Резултати: 61, Време: 0.0459

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български