HEREINAFTER REFERRED - превод на Български

[ˌhiərin'ɑːftər ri'f3ːd]
[ˌhiərin'ɑːftər ri'f3ːd]
наричан по-долу
hereinafter
hereinafter referred
hereafter
called below
referred to below as
наричана по-нататък
hereinafter
hereinafter referred
hereafter
further referred
посочена по-долу
listed below
indicated below
set out below
outlined below
provided below
specified below
hereinafter referred
mentioned hereafter
наричана по-долу
hereinafter
hereinafter referred
hereafter
наричани по-долу
hereinafter
hereafter referred
referred to below as
наричани по-нататък
hereinafter
hereinafter referred
hereafter
наричано по-долу
hereinafter
hereafter
referred to below as
наричан по-нататък
hereinafter
hereafter
einführungsgesetz
thereafter called
наричано по-нататък
hereinafter
hereinafter referred
hereafter
also referred to below as
посочени по-долу
set out below
listed below
below
mentioned below
specified below
indicated below
referred to below
pointed out below
as stated below

Примери за използване на Hereinafter referred на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) an income support scheme for farmers(hereinafter referred to as the"single payment scheme");
Подпомагане на доходите на земеделските производители(наричано по-нататък„схема на единно плащане“);
Sofia, hereinafter referred to as" association"and adopted the Statute.
София, наричано по-нататък“сдружението”, като приехме настоящия Устав.
Hereinafter referred to collectively as the"Parties" and individually as the"Party".
Наричани оттук нататък общо"страните" и поотделно"страната".
THE REPUBLIC OF CROATIA,(hereinafter referred to as Croatia).
РЕПУБЛИКА ХЪРВАТСКА,(наричана оттук нататък"Хърватия").
(hereinafter referred to as Member States).
(наричани оттук нататък"държави-членки").
Small and medium-sized enterprises, hereinafter referred to as“SMEs”, are defined as enterprises which.
Малките и средни предприятия, наричани оттук нататък„МСП“, се определят като предприятия, които.
Com are hereinafter referred to as"Users".
Com се обозначават по-долу като'Потребители'.
Hereinafter referred to as'Argentina'.
Наричана оттук нататък"Аржентина".
Eu hereinafter referred to as the SITE.
Eu наричано по за по-кратко САЙТЪТ.
Hereinafter referred to as the Parties.
Наричани оттук нататък"Страните".
Hereinafter referred to as"Mexico".
Наричани оттук нататък"Мексико".
A European Court of Human Rights, hereinafter referred to as‘the Court'.
Европейски съд по правата на човека, по-нататък назоваван”съда".
(a)"European Union patent", hereinafter referred to as the"EU patent", means a patent
Патент на Европейския съюз“, наричан по-долу„патент на ЕС“ означава патент,
(a) An International Fact-Finding Commission(hereinafter referred to as"the Commission") consisting of 15 members of high moral standing and acknowledged impartiality shall be established;
Ще бъда учредена Международна комисия по установяване на фактите(наричана по-нататък Комисията) в състав от петнадесет членове с високи морални качества и потвърдена безпристрастност.
established by Decision 89/382/EEC, Euratom, hereinafter referred to as"the Committee".
Евратом на Съвета(21), наричан по-долу„Комитетът“.
(a)An International Fact-Finding Commission(hereinafter referred to as“the Commission”) consisting of fifteen members of high moral standing and acknowledged impartiality shall be established.
А Ще бъда учредена Международна комисия по установяване на фактите(наричана по-нататък Комисията) в състав от петнадесет членове с високи морални качества и потвърдена безпристрастност.
Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, hereinafter referred to as“the Intergovernmental Committee”, shall be established within UNESCO.
насърчаване на многообразието от форми на културно изразяване, наричан по-долу"Междуправителствен комитет".
A Community Tobacco Fund(hereinafter referred to as the Fund) shall be set up to finance measures in the following areas.
Създава се фонд„Тютюн“ на Общността(наричана по-долу„Фондът“) за финансиране на мерки в следните области.
(1) The functions of regulation and control over carrying out electronic communications shall be exercised by the Communications Regulation Commission, hereinafter referred to as“the Commission”.
(1) Функциите по регулиране и контрол при осъществяването на електронните съобщения се извършват от Комисията за регулиране на съобщенията, наричана по-нататък"комисията".
This Privacy Policy(hereinafter referred to as the“Privacy Policy”)
Настоящата Политика за поверителност и защита на личните данни(наричана по-долу„Политика за поверителност“)
Резултати: 277, Време: 0.0623

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български