HOST COUNTRIES - превод на Български

[həʊst 'kʌntriz]
[həʊst 'kʌntriz]
приемащите страни
host countries
receiving countries
recipient countries
accepting countries
приемащите държави
host countries
receiving countries
host states
receiving states
host nations
host governments
страните домакини
host countries
host nations
приемните страни
host countries
страните-домакини
host countries
държавите домакини
host countries
приемащи държави
host countries
приемащи страни
host countries
страни домакини
host countries
приемни страни
host countries

Примери за използване на Host countries на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
employ both Syrian refugees and workers from the host countries.
да наемат както сирийски бежанци, така и работници от страните домакини.
Those who fled to neighbouring countries largely received basic education in line with the education system and structure of the host countries.
Повечето от тези, които са избягали в съседните страни, вече имат основно образование в съответствие с образователната система на страните-домакини.
They discussed the effects of migration of large groups of Roma on the Roma community in Bulgaria and host countries.
Те дискутираха ефектите от миграцията на големи групи роми върху ромската общност, върху България и приемащите страни.
bonuses that a multinational pays to a host government will show a company's financial impact in host countries.
които една мултинационална компания плаща на съответното правителство ще покаже финансовото въздействие на компанията в приемащите държави.
For example, under agreements with their host countries the United Nations Postal Administration is allowed to issue postage stamps for local mailing.
Например, по силата на споразумения с техните приемащи страни, Пощенската администрация на Организацията на обединените нации има право да издава пощенски марки за местни пощенски пратки.
Reiterates its support for all humanitarian organisations operating on the ground and in neighbouring host countries;
Отново заявява подкрепата си за всички хуманитарни организации, които работят на място и в съседните приемащи държави;
General planning of the exercises is carried out under the direction of the US Army Commander in Europe, together with host countries.
Общото планиране на ученията се извършва под ръководството на командващия на Сухопътните войски на САЩ в Европа съвместно със страните домакини.
The main messages were that not all migrant Roma create criminal problems in host countries and that migration changed the Roma community,
Основните послания бяха, че далеч не всички мигриращи роми създават криминални проблеми в приемащите страни и че миграциите променят ромската общност,
especially for host countries.
особено за приемащите държави.
Kassens-Noor explains most host countries expect“certain benefits” from hosting a mega event,
Касенс-Ноар обяснява, че повечето страни домакини очакват„определени ползи“ от домакинството на такова мега събитие,
as well as to help newcomers benefit from the same rights as citizens of their host countries.
така че да могат да се ползват от същите права, както и гражданите на техните приемащи страни.
has become the prime EU instrument in response to the Syrian refugee crisis in neighbouring host countries.
се превърна в основния инструмент на ЕС в отговор на кризата с бежанците в Сирия в съседните приемащи държави.
should establish Ôheadquarters agreementsŐ with the authorities of the host countries.
особено Комисията трябва да сключат„споразумения за седалище“ с властите на страните домакини.
which clearly express the rights guaranteed to Palestinians in host countries until they return to their homeland in Palestine.
които ясно определят правата, гарантирани на палестинците в приемащите страни, докато не се завърнат в Палестина.
bonuses that a multinational company pays to a host government is likely to show a company's financial impact in host countries.
възнаграждения и бонуси, които една мултинационална компания плаща на съответното правителство ще покаже финансовото въздействие на компанията в приемащите държави.
Grandi said it was time to create legal ways for some refugees to leave overburdened host countries.
Гранди посочи, че е време да се създадат легални начини за част от бежанците да напуснат претоварените приемни страни.
The EESC has recently adopted two opinions(8) proposing that collaboration between countries of origin and European host countries should be improved.
Неотдавна Комитетът прие две становища(8), в които предлага да се подобри сътрудничеството между страните на произход и европейските приемащи страни.
Individual Institutions have continued to negotiate their building projects with the host countries separately, and have obtained different conditions. 43.
Някои институции продължиха да преговарят по свои проекти за сгради със страните домакини поотделно и постигнаха различни условия. 43.
The main goal of our Project is to help our target groups of new adult immigrants integrate faster to their host countries.
Основната цел на нашия проект е да помогне на целевите групи на новодошлите възрастни емигранти да се интегрират по-бързо в техните приемни страни.
The cost of staging a major international sporting event is often a critical political issue for organisers and host countries.
Цената за създаване на мащабно международно спортно събитие често е критичен политически проблем за организаторите и страните домакини.
Резултати: 125, Време: 0.0576

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български