I'M REALLY TRYING - превод на Български

[aim 'riəli 'traiiŋ]
[aim 'riəli 'traiiŋ]
наистина се опитвам
i'm really trying
i have really tried
наистина се старая
i'm really trying
i'm trying really hard
наистина искам
i really want
i would really like
i really wanna
i really need
i really wish
i truly want
i really do
i actually want
i genuinely want

Примери за използване на I'm really trying на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
So what I'm really trying to say is, it's good to put all these names to faces.
Това което наистина искам да кажа е че е добре да сложим тези имена.
And, you know, I… I say that I don't have the stomach for politics, but what I'm really trying to say is that i-i don't have the guts.
И казвам, че… няма да мога да издържа в политиката, когато наистина искам да кажа, че нямам смелост.
I'm trying, I'm really trying to give her what she wants,
Аз се опитвам, аз наистина се опитвам да й дам това, което иска,
I'm sorry Zelena has your daughter, and I'm really trying to make up for it.
Аз съжалявам Зелена има дъщеря си, И аз съм наистина се опитва да направи за него.
I'm really trying to change this mentality that sports is just for boys,
Наистина опитвам да променя това мислене, че спортът е само за момомчета,
I'm really trying to change this mentality that sports is just for boys,
Наистина опитвам да променя това мислене, че спортът е само за момомчета,
I am really trying to understand your lifestyle… Your moods,… Your depression.
Наистина се опитвам да разбера начина ти на живот, настроението ти, депресиите ти.
I am really trying to impress you.
Наистина се опитвам да те впечатля.
I am really trying to stay focused.
Наистина се опитвам да остана фокусиран в най-голяма степен.
I hope they can see that I am really trying.
Моля се да разберат, че наистина се опитвам.
I was really trying to be good.
Наистина се опитвах да стана добър.
But I was really trying to turn a new leaf.
Но наистина се опитвах да започна на чисто.
But what I was really trying to do was convince them that I exist.
Но всъщност се опитвах да го убедя, че аз съществувам.
What I am really trying to say?
Какво всъщност се опитвам да кажа ли?
All I was really trying to say.
Всичко, което всъщност се опитвах да кажа.
What I am really trying to say?
Какво всъщност се опитвам да кажа?
When I was writing"Midnight's Children," I was really trying to say that the way in which English is used in India has diverged significantly from standard English.
Когато писах"Полунощни деца", всъщност се опитвах да кажа, че начинът, по който английският се използва в Индия, е много различен от стандартния английски.
I just realized that what I was really trying to keep had nothing to do with what was in these boxes.
Току що осъзнах, че това, което наистина се опитвах да запазя, няма нищо общо с това, което имаше в тези кутии.
But I was still working with sculpture, and I was really trying to go flatter and flatter.
Но все още работех със скулптура и наистина се опитвах да постигна все по-голяма и по-голяма плоскост.
I was a little bit younger, but I was really trying to attack a sound with that album.
Бях малко по-млад, но наистина се опитвах да постигна конкретен звук с този албум.
Резултати: 60, Време: 0.0509

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български