I HAVE GOT TO KNOW - превод на Български

[ai hæv gɒt tə nəʊ]
[ai hæv gɒt tə nəʊ]
трябва да знам
i need to know
i should know
i have to know
i must know
i gotta know
i want to know
i got to know
i'm supposed to know
i should be aware
i ought to know
трябва да разбера
i need to know
i need to find out
i have to find out
i need to understand
i need to figure out
i have to know
i must find out
have to figure out
gotta figure out
i gotta find out
аз трябва да знам
i need to know
i should know
i have to know
i gotta know
i got to know
i must know
i want to know
i ought to know
i'm supposed to know
искам да знам
i want to know
i need to know
i wanna know
i would like to know
let me know
i wish to know
i demand to know
i want to hear

Примери за използване на I have got to know на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But there are things I have got to know.
Но има неща, които трябва да разбера.
Because I have got to know ofyour intentions.
Защото разбрах намеренията ти.
I have got to know.
Look, I have got to know.
Виж, трябва да знам.
All right, Maw Maw, I have got to know.
Добре, Ма Ма, трябва да знам.
Please, I have got to know.
Моля те, трябва да знам.
It's the last thing I want to ask you, but I have got to know.
Не исках да те питам, но трябва да знам.
I'm not even sure that I care. But I have got to know.
Не съм сигурен дали ми пука, но трябва да знам.
Tell me. I… I have got to know.
Кажи ми, трябва да знам.
If Quinn's dead, I have got to know.
Ако Куин е мъртъв, трябва да знам.
Jane, please, I have got to know!
Джейн, моля те, трябва да знам!
I have got to know if it's still there,
Трябва да знам дали е още там
A couple of years ago, I have got to know an amazing woman named Mimi Kirk from San Diego.
Няколко години назад, аз трябва да знам невероятна жена на име Мими Кърк от Сан Диего.
I have got to know certain things that happened here on that night,
Трябва да знам със сигурност какво се е случило онази нощ
If I'm walking into a shit storm, I have got to know which way the wind's blowing.
Ако се задава буря, трябва да знам откъде духа вятърът.
She didn't wanna see it and I have got to know, is it a benign hydrocele
Не иска да го види, а трябва да знам дали е хидроцеле,
Ever since I have got to know he's alive… only I know how I have been stopping myself.
Откакто разбрах, че той е жив… само аз знам как съм се въздържала.
But if there was a more awesome dude than I, I have got to know who he was, what he did
Но ако е имало по-добър от мен, трябва да знам кой е бил,
Well, I have gotten to know him these last few days,
Е, опознах го през изминалите няколко дни
I have gotten to know you over the last couple of weeks, and.
Опознах те през изминалите няколко седмици, и.
Резултати: 49, Време: 0.0681

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български