INTERPRETED AND APPLIED - превод на Български

[in't3ːpritid ænd ə'plaid]
[in't3ːpritid ænd ə'plaid]
тълкува и прилага
interpreted and applied
interpret and implement
е тълкувал и приложил
interpreted and applied
тълкувани и прилагани
interpreted and applied
interpreted and implemented
тълкуват и прилагат
interpreted and applied
interpreted and enforced
construed and enforced
тълкуване и прилагане
interpretation and application
interpretation and implementation
interpreting and applying
interpreting and implementing
interpretation and enforcement

Примери за използване на Interpreted and applied на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Accordingly this Regulation should be interpreted and applied with respect to those rights and principles.
Съответно настоящият регламент следва да се тълкува и прилага при зачитане на тези права и принципи.
Accordingly, this Regulation should be interpreted and applied in accordance with those rights
Съответно настоящият регламент следва да се тълкува и прилага в съответствие с тези права
Provisions of EU law must be interpreted and applied uniformly in the light of the versions established in all the languages of the European Union.
Всъщност разпоредбите от правото на Съюза трябва да се тълкуват и прилагат по един и същ начин, като се вземат предвид текстовете на всички езици на Съюза.
The General Court explains once again that the derogations from the principle of the widest possible public access to documents must be interpreted and applied strictly.
Наистина от постоянната съдебна практика е видно, че изключенията от принципа за възможно най-широк публичен достъп до документите, държани от институциите, следва да се тълкуват и прилагат стриктно(8).
They specify the use of some of the general rules of the Еthical Code and must be interpreted and applied along with it.
Принципите конкретизират приложимoстта към козметичните продукти и средствата за лична хигиена на някои от общите правила на Етичния кодекс и трябва да се тълкуват и прилагат заедно с него.
the Code to the foods and drinks and should be interpreted and applied along with the Code itself.
напитки на някои от общите правила на Етичния кодекс и трябва да се тълкува и прилага заедно с него.
It follows that amending one directive may affect the overall body of legislation that is to be interpreted and applied as regards any category of rightholder.
От това следва, че изменението на една директива може да засегне цялата съвкупност от законодателни актове, които следва да се тълкуват и прилагат за която и да е категория притежатели на права.
they must be interpreted and applied strictly.
тези изключения трябва да се тълкуват и прилагат стриктно(29).
Publication of final decisions is in the interest of the public as it improves understanding of how the rules should be interpreted and applied.
Публикуването на окончателните решения е в интерес на обществеността, тъй като подобрява разбирането за това как следва да се тълкуват и прилагат правилата.
They specify the use of some of the general rules of the Еthical Code and must be interpreted and applied along with it.
Те конкретизират приложимoстта към хазартните игри на някои от общите правила на Етичния кодекс и трябва да се тълкуват и прилагат заедно с него.
In addition, the relevant legislation is interpreted and applied by the courts in an arbitrary fashion
Също така относимото законодателство се тълкува и прилага от съда произволно
DTS disputes the way in which the General Court interpreted and applied EU law,
Всъщност DTS оспорва начина, по който Общият съд е тълкувал и приложил правото на Съюза,
Its job is to make sure that EU legislation is interpreted and applied in the same way in all EU countries, so that the law is equal for everyone.
Работата му е да гарантира, че законодателството на ЕС се тълкува и прилага по един и същи начин във всички държави-членки на ЕС и че законите са еднакви за всички.
Setting Community financial assistance: criteria inconsistently interpreted and applied 26. The purpose of the administrative examination undertaken by the Commission is to‘confirm or amend the rate of Community assistance'(1).
Различно тълкуване и прилагане на критериите при определяне на финансовото участие на Общността 26. Извършената от Комисията проверка има също така за цел„да потвърди или да промени степента на участие на Общността“(1).
The General Court interpreted and applied the CLP Regulation 2 incorrectly,
Общият съд е тълкувал и приложил неправилно Регламента CLP2,
Based in Luxembourg, its job is to make sure that EU legislation is interpreted and applied in the same way in all EU countries, so that the law is equal for everyone.
Намира се в Люксембург и неговата задача е да гарантира, че законодателството на ЕС се тълкува и прилага по един и същ начин във всички страни от ЕС, така че законът е еднакъв за всички.
The Court is nonetheless required to verify whether the way in which the domestic law is interpreted and applied produces consequences that are consistent with the Convention principles,
Съдът въпреки това трябва да се увери, че начинът, по който националният закон се тълкува и прилага, води до последици, които са съвместими в принципите на Конвенцията, тълкувани в светлината
The object and purpose of the Convention as an instrument for the protection of individual human beings require that its provisions be interpreted and applied so as to make its safeguards practical and effective.
Предметът и целта на Конвенциятакато акт за защита на отделния човек изискват разпоредбите й да бъдат тълкувани и прилагани така, че гаранциите да станат практически и ефективни.
also know how they are interpreted and applied, tracks the latest changes that will affect you
подзаконовите актове, но също така знае как те се тълкуват и прилагат, проследява последните промени, които ще повлияят на вас
The object and purpose of the Convention as an instrument for the protection of individual human beings also requires that Article 2 be interpreted and applied so as to make its safeguards practical and effective.
Предметът и целта на Конвенциятакато акт за защита на отделния човек изискват разпоредбите й да бъдат тълкувани и прилагани така, че гаранциите да станат практически и ефективни.
Резултати: 91, Време: 0.0475

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български