IT'S BEEN A WHILE - превод на Български

[its biːn ə wail]
[its biːn ə wail]
мина време
it's been a while
time passed
it's been some time
time went
it's been a long time
it was time
mina during
мина доста време
it's been a long time
it's been a while
it's been too long
it's been some time
it's been awhile
it has been awhile
доста време
long time
lot of time
quite a while
too much time
too long
awhile
it's been a while
беше отдавна
was a long time ago
it's been a while
it was a while ago
was long
so long ago
е известно време
it's been a while
беше преди време
it's been a while
was a while ago
was some time ago
отдавна не съм
i haven't been
it's been a long time since
it's been a long time
's a long time since i have
it's been a while
i have never
's been a long time since i have been
it's been a while since i have
long since i have been
's been a long time since i have had
изминаха известно време
много време
lot of time
long time
long
too much time
so much time
измина време
отдавна не сме се
беше за малко

Примери за използване на It's been a while на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It's been a while since somebody wanted me dead.
Мина време откакто ме искаха мъртва.
Sorry it's been a while.
Извинявай, че отдавна не съм идвал.
It's been a while. How are you?
Много време мина, как си?
It's been a while.
Беше преди доста време.
It's been a while, so I better not keep God waiting.
Беше отдавна, та да не карам Бог да ме чака.
If it's been a while, your request may go unanswered.
Ако е известно време, заявката Ви може да не отговаря.
I know it's been a while, duckling, but, er… we,
Знам, че измина време, малката ми… Никога не сме
It's been a while since my husband died.
Мина доста време откакто умря мъжът ми.
It's been a while, man.
Мина време, човече.
It's been a while since I did this on someone alive.
От доста време не съм го правила на жив човек.
It's been a while since I was in court.
Отдавна не съм бил в съда.
It's been a while, Ding Dong!
Много време мина, Динг Донг!
Maybe it's been a while since you last had a conversation with the Lord.
Минало е известно време откакто за последно сте контактували с ваш приятел.
It's been a while, though- a couple of months ago, maybe.
Беше преди време,- преди два месеца, може би.
It's been a while.
Беше отдавна.
It's been a while, but.
Мина доста време, но.
It's been a while, lenny.
Мина време, Лени.
It's been a while, Masaomi Kida.
Доста време мина, Кида Масаоми.
I know it's been a while, but I have been busy.
Знам, че отдавна не съм идвала, но бях много заета.
It's been a while since my last publication.
Измина време от последната ми публикация.
Резултати: 234, Време: 0.0812

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български