KEEP MY COMMANDMENTS - превод на Български

[kiːp mai kə'mɑːndmənts]
[kiːp mai kə'mɑːndmənts]
пази заповедите ми
keep my commandments
keep my commands
опазете моите заповеди
keep my commandments
пазите заповедите ми
keep my commandments
спазвате заповедите ми

Примери за използване на Keep my commandments на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
what God has commanded, for as Jesus said-“if you love Me, keep my commandments”.
защото:„Който ме люби- казва Иисус Христос- той е този, който пази заповедите Ми".
He taught me and said to me,"Let your heart hold fast my words; keep my commandments, and live.
И той ме наставляваше и ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми, Пази заповедите ми и ще живееш.
said to me:"Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live.
ми казваше: Нека държи сърцето ти думите ми, Пази заповедите ми и ще живееш.
If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father's commandments and abide in his love."--'John 15:10'.
Ако пазите Моите заповеди ще пребъдвате в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Отца Си и пребъдвам в Неговата любов“/Йоан 15:10/.
If you love me, keep my commandments, and I will pray to the Father
Ако Ме обичате, ще пазите Моите заповеди“.„ И Аз ще поискам от Отца,
Christ said, if ye keep My Commandments ye shall abide in My Love even as I have kept My Father's Commandments and abide in His Love.
Исус е казал:„Ако пазите Моите заповеди, ще пребъдвате в любовта Ми, както и Аз опазих заповедите на Отца Си и пребъдвам в Неговата любов.
And showing loving kindness to thousands of those who love me and keep my commandments.
А показвам милости към хиляда поколения на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди.
And shewing mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.
А показвам милости към хиляда поколения на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди.
God shows“mercy unto thousands of them that love me, and keep my commandments.”.
(Бог) Показвам милости към хиляда поколения на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди… Прочетете.
My son, forget not my law; but let thine heart keep my commandments: Proverbs 3:1.
Сине мой, не забравяй поуката ми, И сърцето ти нека пази заповедите ми, Притчи 3:1.
let your heart keep my commandments; for lengths of days
не забравяй поуката ми и сърцето ти нека пази заповедите ми, защото дългоденствие, години на живот
If you live by my decrees and obediently keep my commandments, I will send the rains in their seasons,
Ако ходите по повеленията Ми и пазите заповедите ми и ги вършите, тогава ще ви дам дъждовете на времето им
remembering the statement,“If ye love me, keep my commandments.”.
си спомня становището:"Ако ме обичате, пазете моите заповеди.".
keep away from sins("If ye love me, keep my commandments"- John 14:15).
да се пазят от грях(“Ако Ме любите, ще пазите Моите заповеди”- Йоан 14:15).
showing love to a thousand generations of those who love me and keep my commandments.
показвам милост към хиляда поколения на ония, които ме любят и пазят моите заповеди.
showing mercy to thousands of them that love Me, and keep My commandments.
показвам милости към хиляда поколения на ония, които Ме любят и пазят Моите заповеди.
showing mercy… unto the thousands of them that love me… and keep my commandments.
до четвъртото поколение. показвам милости към онези, които Ме обичат и пазят Моите заповеди.
Vs. 9… but if you return to me and keep my commandments and do them, though your outcasts are in the uttermost parts of heaven,
Но ако се обърнете към Мен и спазвате заповедите Ми и ги вършите, дори ако има от вас прогонени до краищата на небесата,
But if you come back to me and keep my commandments and practise them, even though those who have been banished are at the very sky's end,
Но ако се обърнете към Мен и спазвате заповедите Ми и ги вършите, дори ако има от вас прогонени до краищата на небесата, и оттам ще ги събера и ще ги доведа на мястото,
But if ye turn unto me, and keep my commandments, and do them; though there were of you cast out unto the uttermost part of the heaven,
Но ако се обърнете към Мене, и пазите заповедите Ми и ги вършите, то даже ако има от вас изхвърлени до краищата на небесата,
Резултати: 54, Време: 0.0466

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български