KNEE-DEEP - превод на Български

[niː-'diːp]
[niː-'diːp]
до колене
knee-deep
up to my knees
затънал
mired
bogged down
stuck
deep
swamped
drowning
sunk
are
awash
до коленете
to the knees
затънали
mired
stuck
bogged down
deep
sunk
swamped
wallowing
awash
колене
knee
kneeling
your feet
дълбоко
deep
deeply
profound
very
depth
до колена

Примери за използване на Knee-deep на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I feel like I'm knee-deep in bohemian cachet.
Чувствам се затънал до колене в бохемско излъчване.
Someplace where I'm not knee-deep in pathetic, penis-naming sad sacks.
Някъде където не е пълно с жалки типове с именувани пениси.
If the zealots heard about this, we would be knee-deep in corpses by morning.
Ако фанатиците чуят за това, до сутринта ще е осеяно с трупове.
It must be knee-deep in evidence.
Трябва да е пълно с доказателства.
Nueva York is knee-deep in girls.
В Ню Йорк е пълно с момичета.
Even when my feet were sinking knee-deep into mud, I was happy because I could see the shadows of loneliness disappear from the faces of my neighbors.
Дори когато потъвах до колене в калта, бях щастлив, защото виждах как сянката на отчаянието изчезваше от лицата на съседите ми.
Even when I was sinking knee-deep into mud, I was happy because I could see the shadows of despair disappear from the faces of my neighbors.
Дори когато потъвах до колене в калта, бях щастлив, защото виждах как сянката на отчаянието изчезваше от лицата на съседите ми.
He shouldn't be standing knee-deep in slush in the middle of these forsaken fields, with nothing but liberated cabbage for tea.
А не да стои, затънал в тези забравени от бога поля и да вечеря варено зеле.
I'm not doing it knee-deep in fertilizer looking like Vanessa whatshername.
аз няма да го направя до колене в тор, изглеждайки като Ванеса.
In fact, I was knee-deep in God's armpit killing monsters,
Всъщност бях затънал в ямата на Господ убивайки чудовища което мислех,
squid lives just off the coast of Hawaii, just in sort of shallow knee-deep water.
тази малка сепия живее по крайбрежието на Хаваи в плитки води-- горе-долу до коленете.
are also found in knee-deep water.
се среща и във вода до колене.
Agent Navabi, I imagine you're knee-deep in pilfered corpses at the moment,
Agent Navabi, Предполагам Вие сте колене в откраднати трупове в момента,
The way that this symbiosis works is that this little squid lives just off the coast of Hawaii, just in sort of shallow knee-deep water.
Тази малка сепия живее по крайбрежието на Хаваи в плитки води-- горе-долу до коленете.
Butterfield's going to be knee-deep in angry white mice.
Бътърфийлд ще се окаже до колене в гневни бели мишки.
So get me, with great haste, my exact replica of the maze from The Shining with knee-deep snow drifts.
Разбери ме, бързай доста за точната ми реплика на лабиринта от Сиянието със снежни преспи до коленете.
was recently in her school's homecoming court, has a part-time job, and is knee-deep in the college admissions process.
Флорида, наскоро беше в двора на училището за завръщане в училище, има работа на непълно работно време и е дълбоко в колежа.
as they are usually knee-deep.
тъй като те обикновено са до колене.
so I figured you were knee-deep in particulates.
си помислих, че сте до колена в улики.
I saw an old man standing at his gate, knee-deep in water, refusing to move.
Видях един старец да стои на вратата на дома си, до колене във водата, който отказваше да бяга.
Резултати: 60, Време: 0.0502

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български