ONLY FAIR - превод на Български

['əʊnli feər]
['əʊnli feər]
справедливо
fair
fairly
just
equitable
justly
right
justice
unfair
equitably
righteous
редно
right
wrong
should
appropriate
okay
good
proper
fair
must
supposed
единственото справедливо
the only fair
the only just
единственото честно
the only honest
only fair
само справедливи
само честно
единствено справедливо
only fair
само коректно
only fair
only correct
единственият справедлив
the only fair
the only just
единственият честен
the only honest
only fair
единствената честна

Примери за използване на Only fair на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
they said that was the only fair way.
че това е единственият честен начин.
So, it's only fair that they be pardoned.
Значи, би трябвало да е справедливо да се прощава.
You lied to me earlier. I think it's only fair if you make up for that.
Излъгахте ме и е справедливо да се реванширате.
It seems only fair.
Изглежда само справедливо.
I think it's only fair that I should warn you.
Мисля, че ще е честно само ако те предупредя.
We don't ask a share, only fair payment.
Не искаме делба, а само справедливо заплащане.
Only fair pokies machines will bring you a cash.
Само честни игрални автомати ще ви донесе пари.
It's only fair they ask this man to bowl properly.
Единствено честно е да накарат този човек да хвърля правилно.
It's only fair we divide the proceeds.
Единствено честно е да разделим прихода.
Only fair online slots will bring you money.
Само честни игрални автомати ще ви донесе пари.
I just felt it was only fair to give you enough time to consider your position.
Просто почувствах, че е справедливо да ви дадем достатъчно време да обмислите позицията си.
This is a major achievement, and it is only fair to congratulate Prime Minister Topolánek on his constructive role as a Council.
Това е огромно постижение и е редно да поздравим министър-председателя Тополанек за конструктивната роля, която изигра в Съвета.
For this reason, it is only fair that Starseeds must be able to exit their contract.
По тази причина справедливо е пришълецът да има възможност да се откаже от своя контракт.
It's only fair that you pay for it… since you're the one who's going to drink it.
Би било редно да я платите защото ще я изпиете.
It is only fair that internet giants in Europe pay a proper amount of tax,” Kurz said.
Справедливо е интернет гигантите в Европа да плащат съответния данък", казва Курц.
Making Kent gouge his eye out using the site he first used to buy my sister seemed like the only fair punishment.
Карайки Кент да си избоде окото. използвайки сайта, който той първи е използвал, за да купи сестра ми, си е единственото справедливо наказание.
Then I think it's only fair I tell you… That this whole"end of the world" thing… Has really got me reexamining our relationship.
Тогава мисля, че е редно… да ти кажа, всичко това със свършека на света… ме накара да преосмисля връзката ни.
It's only fair that we use it as a weapon, that will protect us from our enemies.
Справедливо е да я използваме като оръжие за защита от враговете ни.
I feel that it is only fair and right and for the good of boxing to keep the titles active.
Усещам, че това е единственото честно и правилно(решение) и е за доброто на бокса да овакантя титлите.
So, it seems only fair that we pit these two devices against each other
Така че изглежда единствено справедливо, че поставяме тези две устройства един срещу друг
Резултати: 92, Време: 0.0678

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български