PARTICULARLY IN TERMS - превод на Български

[pə'tikjʊləli in t3ːmz]
[pə'tikjʊləli in t3ːmz]
особено по отношение
especially with regard
particularly with regard
especially in relation
in particular with regard
particularly in relation
especially with respect
particularly with respect
in particular in relation
especially in terms
particularly in terms
по-специално по отношение
particularly with regard
in particular in relation
particular with regard
particularly in relation
in particular in respect
especially with regard
particularly with respect
in particular as regards
particularly in terms
in particular in terms
особено що се отнася
especially when it comes
especially with regard
particularly with regard
especially concerning
notably as regards
especially in terms
in particular as regards
particularly when it comes
particularly in terms
particularly concerning
особено от гледна точка
especially in terms
particularly in terms
particularly from the viewpoint
particularly from the perspective
especially from the point of view
най-вече по отношение
especially with regard
especially in terms
in particular with regard
mainly with respect
most notably in regard
particularly in terms
mostly regarding
mostly in relation
mainly with regard
mainly in terms
по-конкретно по отношение
in particular with regard
particularly with regard
particularly in terms
in particular in terms
specifically as regards
particularly in relation
more specifically regarding
notably with regard
in particular , in relation
по-специално що се отнася
in particular as regards
particularly with regard
especially with regard
notably as regards
especially concerning
especially in terms
particularly in terms
по-специално от гледна точка
in particular in terms
especially in terms
particularly from the perspective
particularly in terms
специално по отношение
particularly with regard
specifically with regard
specifically with respect
especially with regard
particularly in terms

Примери за използване на Particularly in terms на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, there are also several risks to consider, particularly in terms of cyber fraud
Има обаче няколко рискове, които трябва да се вземат предвид, особено по отношение на кибер измамите
This decision to liberalise the visa regime is the result of progress made by these two countries, particularly in terms of strengthening the fight against organised crime.
Решението за либерализиране на визовия режим е резултат от напредъка, постигнат от тези две държави, по-специално що се отнася до засилването на борбата с организираната престъпност.
This authorization implies that the bookmaker has previously satisfied some very strict conditions, particularly in terms of its creditworthiness.
Това разрешение означава, че букмейкъра преди това се е срещал строги изисквания, специално по отношение на платежоспособност.
social role throughout history, particularly in terms of international trade.
социална роля през цялата история, особено по отношение на международната търговия.
The current European Patent system, particularly in terms of translation requirements, is very expensive and complex.
Действащата в момента европейска патентна система е много скъпоструваща и сложна особено по отношение на изискванията за превод.
fast ideals about poker, particularly in terms of teenagers and young adults.
бързо идеали за покера, особено по отношение на подрастващите и младите хора.
The milieu in which I live now has also shaped my identity particularly in terms of gender.
Средата, в която живея днес също оформи моята идентичност, особено по отношение на джендър категориите.
Fiber is an essential part of a healthy body, particularly in terms of the digestive system.
Фибрите са основна част от здравословното тяло, особено по отношение на храносмилателната система.
working memory, particularly in terms of visual-spatial information.
работната памет, особено по отношение на зрително-пространствената информация.
streamline public purchasing, particularly in terms of savings in time and money.
рационализирането на обществените поръчки особено по отношение на икономията на време и пари.
From this perspective, therefore, food security plays a key role, and its protection- particularly in terms of traditional and local produce- increases the opportunities for development throughout the territory.
Ето защо от тази гледна точка продоволствената сигурност играе ключова роля и нейната защита, по-специално по отношение на традиционното и местно производство, увеличава възможностите за развитие на цялата територия.
adjusting production to demand, particularly in terms of quality and quantity,
адаптиране на производството към търсенето, по-специално по отношение на качеството
Consumer credit, which scores poorly in the Scoreboard, particularly in terms of trust and comparability.
Потребителските кредити, които получават нисък резултат в индекса, по-конкретно по отношение на доверието и съпоставимостта.
adjusted to demand, particularly in terms of quality and quantity;
приспособена към търсенето, по-специално по отношение на качеството и количеството;
Consumer credit(“loans and credit cards”) scores poorly in the Scoreboard, particularly in terms of trust and comparability.
Потребителските кредити, които получават нисък резултат в индекса, по-конкретно по отношение на доверието и съпоставимостта.
Fayyad's state-building plan and to enhancing the institutions, particularly in terms of the rule of law.
за укрепване на институциите, по-специално по отношение на принципите на правовата държава.
Governed by Council Regulation(EC) No 1798/2003, European administrative cooperation on VAT needs to be improved, particularly in terms of combating tax evasion.
Европейското административното сътрудничество по отношение на ДДС, което се урежда от Регламент(EО) № 1798/2003 на Съвета, трябва да бъде подобрено по-специално по отношение на борбата с укриването на данъци.
It is true that we do not always have a clear grasp of the EU's external policy, particularly in terms of what it is aiming to achieve, in other words, its purpose.
Вярно е, че не винаги имаме ясно разбиране за външната политика на ЕС, по-специално по отношение на това, какво се стреми да постигне, с други думи, целта й.
7 are no longer justified, particularly in terms of fair competition
предвидени в параграф 2, са вече необосновани, особено що се отнася до лоялната конкуренция
If cooperating with third parties is necessary, particularly in terms of software development,
Ако е необходимо сътрудничество с трети страни, по-специално по отношение на разработката на софтуер,
Резултати: 153, Време: 0.072

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български