particularly as regardsin particular as regardsespecially as regardsparticularly in termsespecially in termsespecially when it comesparticularly when it comesspecifically with regardnotably regardingparticular with regard
particularly in the areaespecially in the areaespecially in the fieldparticularly in the fieldin particular in the areaparticularly in termsmainly in the areain particular in the fieldspecifically in the areain particular , with regard
particularly as regardsespecially as regardsin particular , with regardparticularly in termsparticularly in relationparticularly concerningnotably as regardsespecially in termsespecially concerningespecially in relation
zvláště pokud jde
especially as regardsparticularly with regardespecially in termsparticularly in termsin particular as regards
především co se týče
particularly in termsespecially with regard
především pokud jde
especially with regardparticularly as regardsparticularly in termsin particular with regard
zejména co se týká
especially with regardparticularly as regardsin particular with regardparticularly in termsespecially concerningin particular with reference
especially in the contextparticularly in connectionespecially in connectionparticularly in relationin particular in connectionin particular , in the contextespecially in relationespecially in the lightin particular in relationspecifically in connection
Examples of using
Particularly in terms
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
equal opportunities, particularly in terms of access to education.
stejných příležitostí, zejména pokud jde o přístup k vzdělání.
The EU must use all the means at its disposal to respond to the consequences of the crisis, particularly in terms of the assistance to be provided to those who are facing the reality of unemployment on a daily basis.
EU musí využít všech prostředků, které má k dispozici, a reagovat na dopady krize, zejména pokud jde o pomoc, která má být poskytnuta lidem denně se potýkajícím s nezaměstnaností.
helps to benchmark the consumer environment in Member States, particularly in terms of compliance with consumer legislation,
pomáhá stanovovat měřítko spotřebitelského prostředí v členských státech, zejména co se týká dodržování spotřebitelské legislativy,
The EU must use all the means at its disposal to respond to the consequences of the crisis, particularly in terms of the support to be provided to those who have been facing the day-to-day reality of unemployment.
EU musí využít všechny prostředky, které má k dispozici, aby reagovala na důsledky této krize, zejména co se týká podpory poskytované těm, kteří čelí každodenní realitě nezaměstnanosti.
I can safely say that our experience in Britain, particularly in terms of boosting tourism
Mohu bezpečně říci, že naše zkušenost v Británii, zejména ve smyslu posílení cestovního ruchu
so odd in terms of what we find elsewhere in the solar system, and particularly in terms of what it does for the Earth, having made the Earth into a haven for life.
jak to vidíme všude jinde ve sluneční soustavě. Zvláště pokud jde o jeho působení na Zemi, ze které udělal útočiště života.
They will also increase the effectiveness of the principle of mutual recognition, particularly in terms of the European arrest warrant
Zvýší se zároveň účinnost zásady vzájemného uznávání, zejména pokud jde o evropský zatykač
The means implemented match the expectations of our fellow citizens, particularly in terms of Internet access: a service for 50% of the population
Realizované prostředky odpovídají očekáváním našich spoluobčanů, zejména pokud jde o přístup na internet- služba pro 50% populace
if you will, particularly in terms of asylum applications
security and justice, particularly in terms of the need for European citizens to be able to exercise democratic control over the choices being made within the area of freedom,
bezpečnosti a práva, zejména co se týče potřeby občanů Evropy mít možnost vykonávat demokratickou kontrolu nad možnostmi zvolenými v rámci oblasti svobody,
Evaluation of the implementation of the cohesion policy programmes co-financed by the structural funds in the period 2007-2013 should reflect the impact of projects selected within the cohesion policy framework on the recovery of the European economy, particularly in terms of creating new jobs,
Hodnocení plnění programů v oblasti politiky soudržnosti spolufinancovaných ze strukturálních fondů za období 2007-2013 by mělo odrážet dopad projektů vybraných v rámci politiky soudržnosti pro oživení evropského hospodářství, zejména pokud jde o vytváření nových pracovních míst,
Regional integration, particularly in terms of the South-South network,
Regionální integrace, zvláště pokud jde o síť jih-jih,
the European Commission and European Investment Bank, particularly in terms of job creation.
Evropskou investiční bankou dostali dál, zejména pokud jde o vytváření pracovních příležitostí.
post-2013 common agricultural policy can give an adequate response to the demanding challenges facing this sector today, particularly in terms of price stability,
nová společná zemědělská politika byla po roce 2013 schopná přiměřeně reagovat na závažné problémy, jimž toto odvětví v současnosti čelí zejména v souvislosti se stabilitou cen,
to do its best to prevent the crisis from jeopardising our long-term objectives, particularly in terms of energy security
vynaložit veškeré své úsilí na to, aby krizi zabránila ohrozit naše dlouhodobé cíle, zvláště pokud jde o zabezpečení energií
that will enable this type of passenger to benefit from an entire set of rights, particularly in terms of assistance in the event of accidents,
jednání podařilo dosáhnout dohody, která těmto cestujícím umožní využívat všech práv, zejména pokud jde o pomoc v případě nehody,
along with other contributions that significantly improve the previous regulation, particularly in terms of financing for investment- which is crucial in order for us to have accurate
které přispívají k výraznému zlepšení původního nařízení, především pokud jde o financování investic- které je nezbytné k získání vědeckých,
broad basis of support. In the area of this initiative, the European Union still has a long way to go, particularly in terms of creating the oft-mentioned CCCTB or Common Consolidated Corporate Tax Base.
v oblasti této iniciativy musí Evropská unie urazit ještě dlouhou cestu, zvláště pokud jde o vytvoření často zmiňovaného společného konsolidovaného základu daně z příjmu právnických osob.
This is a significant advantage, particularly in terms of the security of our energy supplies.
To je důležitá výhoda zejména z hlediska zajištění našich dodávek energie.
The Agreement in question with Vietnam sets out procedures to implement a number of regulations, particularly in terms of security.
Příslušná dohoda s Vietnamem stanovuje postupy pro provádění řady právních předpisů, zejména z hlediska bezpečnosti.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文