Examples of using Particularly in terms in English and their translations into Romanian
{-}
-
Official
-
Colloquial
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
elected political bodies), particularly in terms of the impact on public budgets
But the results presented did not convince the government agency for which little progress has been made in fifteen years, particularly in terms of reproducibility of experiments.
However, the manufacturer needs to explain the product in more depth, particularly in terms of the ingredients.
patterns in the implementation of the EFF since 2007, particularly in terms of commitments.
fast ideals about poker, particularly in terms of teenagers and young adults.
This presupposes an improvement in the capacity of the infrastructure particularly in terms of train length,
However, there are considerable differences between the individual cantons, most particularly in terms of population and geographical area.
This decision to liberalise the visa regime is the result of progress made by these two countries, particularly in terms of strengthening the fight against organised crime.
The current European Patent system, particularly in terms of translation requirements, is very expensive and complex.
packaging is an essential communication tool, particularly in terms of brand identity.
The Romanian party stressed the importance of the efforts to operationalize the Energy Union, particularly in terms of energy security enhancement actions.
This is likely to put further pressure on the whole automotive value chain particularly in terms of production volumes,
Furthermore, if equivalent measures, particularly in terms of financial regulation, are not adopted by the US,
The British Council is also a great source of support for expats, particularly in terms of the arts and education-
I voted in favour of this recommendation because I fully support its contents, particularly in terms of the desire to strengthen bilateral cooperation between the European Union
Calls on the Commission to apply enforceable criteria on development effectiveness principles to its blending programmes, particularly in terms of ownership, alignment with partner countries,
undermines the right to collective bargaining, particularly in terms of benefits and protection from unfair dismissal,
EC representative Jacques Wunenburger said the body wants more time to monitor accomplishments in the political arena, particularly in terms of co-operation with the UN war crimes tribunal,
The European farming sector is of socio-economic importance, particularly in terms of ensuring the security of food supply
the Commission is fully committed to stepping up its political dialogue with national Parliaments, particularly in terms of economic governance.