in particular with regardparticularly with regardespecially with regardparticularly in relationin particular in relationparticularly in termsespecially in termsin particular in termsin particular in the fieldespecially in relation
in particular with regardparticularly with regardespecially with regardparticular with regardin particular with respectespecially with respectwith particular referencein particular in relationparticularly in termsnotably with regard
i synnerhet i fråga
in particular as regardsparticularly as regardsin particular in termsparticularly in relationespecially with regardparticularly in termsespecially in termswith particular regardparticularly in the fields
bestämt i benämner
speciellt med avseende
i synnerhet med avseende
särskilt i termer
Examples of using
Particularly in terms
in English and their translations into Swedish
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Political
welfare in aquaculture enterprises, particularly in terms of prevention and bio-security,
välbefinnande i vattenbruksföretag, särskilt vad gäller förebyggande åtgärder
We continue to assess ways forward in this crucial area, particularly in terms of full support to the Nabucco pipeline project.
Vi fortsätter att analysera hur man kan gå vidare inom detta viktiga område, framför allt när det gäller fullt stöd till gasledningsprojektet Nabucco.
We need to consider the inherent weaknesses of the European defence sector, particularly in terms of funding, profitability
Vi måste ta hänsyn till den europeiska försvarssektorns inneboende svagheter, särskilt när det gäller finansiering, lönsamhet
offering enhanced performance compared with the basic service, particularly in terms of service guarantee.
för yrkesmässig användning och som erbjuder större prestanda än bastjänsten, i synnerhet vad gäller tjänstegaranti.
in a more developed single market, particularly in terms of services, can only intensify.
på en mer utvecklad inre marknad, i synnerhet när det gäller tjänster, kan faktiskt bara öka.
It will help the holder to better communicate what he/she gained through this experience, particularly in terms of competences.
Det kommer att hjälpa innehavaren att bättre kommunicera vad han eller hon förvärvat tack vare denna erfarenhet, särskilt vad gäller kunskaper och färdigheter.
my report contains proposals regarding compliance with European standards, particularly in terms of health and safety.
mitt betänkande innehåller förslag som gäller överensstämmelse med EU-standarder, särskilt i fråga om hälsa och säkerhet.
The aim of this ongoing work is to determine if more competition in these markets would bring user benefits, particularly in terms of lower costs.
Syftet med det pågående arbetet är att fastställa om mer konkurrens på dessa marknader skulle medföra fördelar för användarna, särskilt i form av lägre kostnader.
filling some of the gaps, particularly in terms of the vulnerability of sovereign debt.
fyller några av luckorna framför allt när det gäller sårbarheten för utlandsskuld.
It has therefore become necessary to implement policies to compensate this by helping this sector to improve its performance, particularly in terms of organization and logistics.
Följaktligen är det nödvändigt att man inför en kompensationspolitik och hjälper denna sektor att förbättra sina prestationer, i synnerhet vad gäller organisation och logistik.
at the same time, as efficient as possible, particularly in terms of cost;
samtidigt så effektivt som möjligt, särskilt när det gäller kostnaderna.
disciplinary proceedings, particularly in terms of access to the documents relating to the case.
disciplinära förfaranden, särskilt i fråga om tillgång till handlingar som rör ärendet.
the expected positive and negative impacts of the selected options, particularly in terms of economic, social
negativa konsekvenserna av de vägval som gjorts vid utformningen av förslaget, särskilt vad gäller ekonomiska, sociala
negative impacts of the selected options, particularly in terms of economic, social
negativa konsekvenserna av de utvalda handlingsalternativen, särskilt med avseende på ekonomiska, sociala
Removing those barriers is essential in order to revive the European economy, particularly in terms of employment and investment.
Det är absolut nödvändigt att avskaffa dessa hinder för att få fart på den europeiska ekonomin, i synnerhet när det gäller sysselsättningen och investeringarna.
The promotion and operation of this network will entail costs, particularly in terms of staff, for the Commission.
Arbetet med att främja och driva detta nätverk kommer att ge upphov till kostnader för kommissionen, särskilt i form av personal.
clothing certainly constitute the most highly labour-intensive sector, particularly in terms of female labour.
beklädnadsindustrin som säkerligen utgör den mest arbetsintensiva sektorn, framför allt när det gäller den kvinnliga sysselsättningen.
The EU plays a wide-ranging and significant role on the world stage, particularly in terms of economic relations,
EU har en betydelsefull roll på den internationella arenan, i synnerhet i fråga om ekonomiska relationer
elected political bodies), particularly in terms of the impact on public budgets
politiskt valda organ) i synnerhet vad gäller konsekvenserna för den offentliga budgeten
Enormous progress has been made in relation to both the consumer and the sector, particularly in terms of maximum harmonisation.
På det hela taget har enorma framsteg gjorts både när det gäller konsumenter och sektorn, särskilt i fråga om största möjliga harmonisering.
Svenska
Deutsch
Suomi
Français
Norsk
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文