PARTICULARLY IN TERMS in Slovak translation

[pə'tikjʊləli in t3ːmz]
[pə'tikjʊləli in t3ːmz]
najmä pokiaľ ide
in particular as regards
especially when it comes
particularly as regards
especially as regards
particular as regards
notably
particularly in terms
especially in terms
notably as regards
particularly when it comes
najmä z hľadiska
especially in terms
in particular in terms
particularly in terms
notably in terms
particularly from the point of view
particularly with regard
especially in view
particularly from the viewpoint
in particular from the viewpoint
particular with regard
najmä čo sa týka
in particular as regards
especially as regards
particularly with regard
especially concerning
particular as regards
particularly concerning
particularly in relation
particular in terms
notably as regards
especially with respect
najmä v súvislosti
in particular in relation
in particular with regard
particularly in relation
particularly with regard
especially in relation
in particular in the context
especially in the context
in particular relating
especially with regard
particularly in the context
predovšetkým čo sa týka
particularly as regards
especially as regards
in particular as regards
particular with regard
particularly in terms
notably as regards
particularly concerning
especially in respect
in particular in terms
najmä v zmysle
particularly by virtue
in particular in terms
especially in terms
particularly in terms
mainly in terms
in particular in the light
in particular within the meaning
zvlášť v podmienkach
najmä s ohľadom
especially with regard
in particular with regard
particularly with regard
in particular with a view
particularly with respect
especially with respect
especially considering
especially given
particularly in view
with particular reference

Examples of using Particularly in terms in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
the specific features of islands, particularly in terms of their vulnerability to the impacts of climate change, should also be taken into account.
osobitné charakteristiky ostrovov, najmä pokiaľ ide o ich zraniteľnosť v súvislosti s dôsledkami klimatických zmien.
The Company informs Candidates that under Data Protection Act, particularly in terms of Section 28 thereof,
Spoločnosť záujemcov informuje, že im ako dotknutým osobám v zmysle ZoOOU, najmä v zmysle§ 28 ZoOOU,
they are underestimated and unrecognized, particularly in terms of their ability to raise initial capital and financing.
zostávajú tieto sektory podhodnotené a nerozpoznané, najmä z hľadiska ich schopnosti získať počiatočný kapitál a financovanie.
Furthermore, in some economies, tax competition causes severe problems for the macroeconomic balance with varying consequences, particularly in terms of the level of quality and quantity of public
Okrem toho v niektorých hospodárstvách spôsobuje daňová konkurencia vážne problémy pre makroekonomickú rovnováhu s rôznymi dôsledkami, najmä pokiaľ ide o kvalitatívnu a kvantitatívnu úroveň verejného majetku,
The EU must use all the means at its disposal to respond to the consequences of the crisis, particularly in terms of the support to be provided to those who have been facing the day-to-day reality of unemployment.
EÚ musí využiť všetky prostriedky, ktoré má k dispozícii, na reakciu na dôsledky krízy, a to najmä v súvislosti s podporou tých, ktorí čelia každodennej realite nezamestnanosti.
7 are no longer justified, particularly in terms of fair competition
výnimky uvedené v odsekoch 1, 2, 3 a 4 už nie sú dlhšie oprávnené, zvlášť v podmienkach trhovej konkurencie,
the Member States concerned are encouraged to take account of the special characteristics of these regions, particularly in terms of the isolation of the systems
univerzálnej službe sa príslušné členské štáty podporujú, aby zohľadnili osobitné charakteristiky týchto regiónov, najmä pokiaľ ide o izoláciu systémov,
The evaluation has confirmed that this kind of dialogue is a key element in strengthening the impact of the programme, particularly in terms of drawing policy conclusions
Hodnotením sa potvrdilo, že tento druh dialógu je kľúčovým prvkom posilňovania vplyvu programu, najmä z hľadiska vyvodenia záverov politík
Greater social dialogue around the Baltic Sea area should be encouraged to capture some of the positive spillover effects resulting from the outworking of collaboration in the Strategy, particularly in terms of enhanced energy cooperation and integration.
Mal by sa podnietiť lepší sociálny dialóg v Pobaltí, aby sa zachytili niektoré pozitívne vedľajšie účinky vyplývajúce zo spolupráce v rámci stratégie, a to najmä v súvislosti s posilnenou spoluprácou a integráciou v oblasti energetiky.
These objectives imply, particularly in terms of reducing illegal entries, securing the coastlines in the Mediterranean
Najmä s ohľadom na zredukovanie počtu nelegálnych vstupov to vyžaduje zabezpečenie pobrežia Stredozemného mora
4 are no longer justified, particularly in terms of fair competition,
výnimky uvedené v odsekoch 1, 2, 3 a 4 už nie sú dlhšie oprávnené, zvlášť v podmienkach trhovej konkurencie,
Greater social dialogue around the BS area should be encouraged to capture some of the positive spillover effects resulting from the outworking of collaboration in the strategy, particularly in terms of enhanced energy cooperation and integration.
Mal by sa podnietiť lepší sociálny dialóg v Pobaltí, aby sa zachytili niektoré pozitívne vedľajšie účinky vyplývajúce zo spolupráce v rámci stratégie, a to najmä v súvislosti s posilnenou spoluprácou a integráciou v oblasti energetiky.
a specific legal basis is required which can meet their needs, particularly in terms of governance and to satisfy the requirement for sound financial management.
je potrebné poskytnúť im osobitný právny základ, ktorý lepšie naplní ich potreby najmä z hľadiska riadenia a vyhovie požiadavke riadneho finančného hospodárenia.
The EESC feels that more needs to be done to create an environment that is suited to the needs of people with disabilities- particularly in terms of access to public transport and to an obstruction-free urban environment.
EHSV sa nazdáva, že sa musí vykonať viac pre vytvorenie prostredia, ktoré by vyhovovalo ľuďom so zdravotným postihnutím- najmä pokiaľ ide o prístup do prostriedkov verejnej dopravy a mestské prostredie bez prekážok.
territorial terms, particularly in terms of the positive impact on convergence.
teritoriálnej rovnováhe, najmä s ohľadom na pozitívny účinok na konvergenciu.
the methodology applied, particularly in terms of their ability to support the conclusions,
uplatnenej metodiky, najmä z hľadiska ich schopnosti podporiť závery,
drawing attention to the adjustments needed, particularly in terms of harmonising inspection practices
zdôraznil potrebné úpravy, najmä pokiaľ ide o harmonizáciu inšpekčných postupov
put at risk the successful operation of the JASPERS initiative, particularly in terms of efficiency and effectiveness.
hodnotení činností JASPERS ohrozujú úspešné fungovanie tejto iniciatívy, najmä pokiaľ ide o jej efektívnosť a účinnosť.
In the area of this initiative, the European Union still has a long way to go, particularly in terms of creating the oft-mentioned CCCTB or Common Consolidated Corporate Tax Base.
V oblasti tejto iniciatívy čaká Európsku úniu ešte veľmi dlhá cesta, najmä pokiaľ ide o vytvorenie často spomínaného systému CCCTB či spoločného konsolidovaného základu dane z príjmu právnických osôb.
WHO basically wants all nations to give up their sovereignty, particularly in terms of medical research
WHO v zásade chce, aby sa všetky národy vzdali svojej svojbytnosti(suverenity), obzvlášť čo sa týka medicínskeho výskumu
Results: 211, Time: 0.0792

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak