RECEIPT OF THE REQUEST - превод на Български

[ri'siːt ɒv ðə ri'kwest]
[ri'siːt ɒv ðə ri'kwest]
получаване на искането
receipt of a request
receiving a request
постъпване на искането
receipt of the request
receiving the request
получаването на молбата
receipt of the request
receipt of the application
получаването на заявката
receiving the request
receipt of the request
receiving the application
получаване на заявлението
receipt of the application
receiving the application
receipt of the request
получаването на запитването
receipt of the request
получаването на искането
receipt of a request
receiving a request
получаване на молбата
receipt of the application
receipt of the request
receiving the application
receiving the request
получаване на искане
receipt of a request
receiving a request

Примери за използване на Receipt of the request на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ficosota informs the person of each such extension within a period of one month from receipt of the request by also specifying the reasons for the delay.
Фикосота информира лицето за всяко такова удължаване в срок от един месец от получаване на искането, като посочва и причините за забавянето.
which is one month from the receipt of the request by the data subject,
който е един месец от получаването на искането от субекта на данните,
If the Commission receives a request from a Member State, it shall take a decision thereon within a week following receipt of the request.
Ако Комисията получи молба от държава-членка, тя взема решение по нея до една седмица след получаване на молбата.
days following receipt of the request.
дни след получаване на искането.
evidence shall be issued within one month of receipt of the request and supporting documentation.
удостоверения се издава в срок от един месец от получаването на искането и удостоверителните документи.
The executive director shall take a decision on the request to launch a rapid border intervention within two working days from the date of receipt of the request.
Изпълнителният директор взема решение относно искането за стартиране на бърза гранична намеса в рамките на два работни дни от датата на получаване на искането.
of this Article within 10 working days from the receipt of the request.
в срок от 10 работни дни от получаването на искането.
within 45 days of receipt of the request.
в рамките на 45 дни от получаване на искането.
The relevant information shall be provided, free of charge, within 45 days of receipt of the request.
Съответната информация се предоставя безплатно до 45 дни от получаването на искането.
body shall act within 18 weeks from receipt of the request.
органът на Общността действат в рамките на 18 седмици от получаване на искането.
in any event not later than 10 days following receipt of the request.
се предоставят незабавно и при всички положения не по-късно от 10 дни след получаването на искането.
The competent department shall send that documentation to the economic operator immediately upon receipt of the request.
Компетентният отдел незабавно изпраща тази документация на икономическия оператор при получаване на искането.
However, there is no obligation for the requested court to acknowledge the receipt of the request according to the 2000 MLA Convention.
Замоленият съд, обаче, не е задължен да потвърди получаването на искането съгласно Конвенцията за взаимопомощ от 2000 г.
Where all the regulatory authorities concerned have reached agreement on the exemption decision within six months of receipt of the request, they shall inform ACER of that decision.
Когато всички съответни регулаторни органи постигнат споразумение относно решението за освобождаване в шестмесечен срок от получаване на искането, те информират ACER за това решение.
shall be performed within three days of receipt of the request.
ще бъде публикуван в рамките на три дни от получаване на искането.
The universal service provider shall provide the national regulatory authority with the information and/or justification referred to in paragraph 2 within 15 working days of receipt of the request.
Доставчикът на универсалната услуга предоставя на националния регулаторен орган информацията и/или обосновката, посочени в параграф 2, в срок от 15 работни дни от получаване на искането.
If the Commission receives a request from a Member State, a decision thereon shall be taken within five working days following receipt of the request.
Ако Комисията получи искане от държава-членка, тя взема решение по него в срок от пет работни дни след получаване на искането.
not later than two months from receipt of the request.".
не по-късно от два месеца от постъпването на искането.“.
Working with us ensures 24 hours national coverage from receipt of the request until delivery to the customer.
Работата с нас осигурява на партньорите ни национално покритие със срок до 24 часа от получаване на заявката до извършване на доставката до клиент.
Within a period of up to one month following the receipt of the request, Easy Payment Services Ltd. will notify you of the actions taken in respect of your request..
В срок от един месец от получаването на искането„Изи Пеймънт Сървисиз“ ООД ще Ви уведоми за действията, предприети във връзка с искането Ви.
Резултати: 214, Време: 0.0813

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български