SHALL BE CHARGED - превод на Български

[ʃæl biː tʃɑːdʒd]
[ʃæl biː tʃɑːdʒd]
се начислява
is charged
is levied
is accrued
is calculated
applies
are subject
is chargeable
is credited
shall be
is paid
ще бъде таксуван
will be charged
shall be charged
will be billed
се заплаща
is paid
is payable
is charged
costs
get paid
fee
you have to pay
payment is
price is
се поема
is taken
is borne
is assumed
is absorbed
is covered
is undertaken
is paid
is carried
is accepted
се начисляват
are charged
are accrued
shall accrue
is calculated
are levied
apply
are awarded
ще начисли
will charge
shall be charged
ще се фактурират
will be charged
shall be charged
will be billed
се облагат
are taxed
are subject
is levied
shall be levied
shall be taxable
levied
be charged
shall

Примери за използване на Shall be charged на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The remuneration shall be charged from the date of election of the Member of the National Assembly to the respective positions
Възнагражденията се начисляват от датата на избирането на народните представители на съответните длъжности
After expiration of this period an additional storage fee shall be charged in accordance with the current courier services tariff of Econt LTD,
След изтичане на този срок се начислява допълнителна складова такса съгласно актуалната Тарифа за куриерски услуги на Еконт Експрес ООД,
In late payment an interest of 8% on late payments shall be charged plus the base interest rate of the European Central Bank.
При забава на плащането се начисляват лихви за забава в размер на 8% плюс основния лихвен процент на Европейската Централна банка.
(2) In the cases under para 1 the tax shall be charged by the provider via issuing protocol under Art.
(2) В случаите по ал.1 данък се начислява от доставчика чрез издаване на протокол по чл.117, ал.
Expenses appertaining directly to ordinary operations shall be charged to the ordinary resources of the Bank.
Разходи, директно произтичащи от обикновените операции, се начисляват върху обикновените капиталови ресурси на Банката.
Any such VAT shall be charged in accordance with the relevant regulations in force at the time of the Order.
Всеки ДДС се начислява в съответствие с действащите разпоредби към момента на Поръчката.
does not change and no additional fees for handling the payment transaction shall be charged.
обявената цена на стоката не се променя и не се начисляват допълнителни такси за обработка на плащането.
The delivery price shall be charged in addition to the price of the goods in the process of ordering.
Стойността на самата доставка се начислява допълнително към стойността на стоките в процеса на самата поръчка.
the amounts shall be charged as payments within the same two-month period.
сумите се начисляват като плащания в същия двумесечен срок.
(2) In the cases of Paragraph 1 the tax shall be charged from the recipient of the supply who is a person registered under the Act.
(2) В случаите по ал.1 данъкът се начислява от получателя по доставката- регистрирано по закона лице.
The prices under the preceding paragraph do not include transport costs of delivery which shall be charged and paid by the user in addition to those prices.
Цените по предходната точка не включват транспортните разходи по доставката, които се начисляват и заплащат от потребителя в допълнение към посочените цени.
(2) In the cases under para 1 the tax shall be charged by the recipient of the delivery- a person registered under the law.
(2) В случаите по ал.1 данъкът се начислява от получателя по доставката- регистрирано по закона лице.
Article 63 of the Regulation provides that the costs of postal delivery shall be charged for and accounted for in accordance with the rules governing postal services.
В член 63 от Регламента е предвидено, че разходите за предаване по пощата се начисляват и отчитат в съответствие с правилата, уреждащи пощенските услуги.
Withdrawing- No limit as after the third withdrawal within a calendar month a fee of BGN 1 shall be charged.
Теглене на суми: Без ограничение, като след третото теглене за календарен месец се начислява такса от 1 BGN.
Members over the age of 65 shall be charged the current rate of £10 subscription.
На членовете на възраст над 65 години се начислява текущия курс от 10 абонамента.
a commission shall be charged as follows.
комисионната се начислява както следва.
Technical service fees shall be charged from the natural and legal persons who
Таксите за технически услуги се заплащат от физическите и юридическите лица,
environmentally sound manner pursuant to Article 26(3) shall be charged to the consignee.
екологосъобразен начин в съответствие с член 26, параграф 3, се поемат от получателя.
The periodic fee shall be charged for every subscription period the agreement is in effect.
Периодичният таксата ще се начислява за всеки абонаментен период на споразумението е в сила.
When the source text is handwritten, it shall be charged+ 20% per translated page.
Когато изходният текст е ръкописен, той се таксува с 20% върху цената на преводна страница.
Резултати: 104, Време: 1.2214

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български