SHALL BE EXTENDED - превод на Български

[ʃæl biː ik'stendid]
[ʃæl biː ik'stendid]
се удължава
is extended
is prolonged
is lengthened
increases
is increased
lengthens
is getting longer
longer
is suspended
elongates
се продължава
continues
is extended
shall be extended
goes on
се разширява
expands
is expanding
extends
widens
is extended
grow
broadens
is growing
is enlarged
dilates
ще бъде увеличено
will be increased
would be increased
shall be extended
will be magnified
трябва да се продължи
should be continued
must continue
should be resumed
shall be extended
you need to continue
you have to go
ще бъде разпрострян
shall be extended
се удължават
are extended
lengthen
are prolonged
are getting longer
increase
are increased
become longer
се продължават
shall be extended
continue
се разширяват
expand
dilate
widen
are extended
are increasing
broaden
are enlarged
are growing
get wider
become enlarged
трябва да се удължи
should be extended
shall be extended

Примери за използване на Shall be extended на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In that case, the 12-month period shall be extended by the additional period granted by the Member State.
В такъв случай дванадесетмесечният срок се удължава с допълнителния срок, предоставен от държавата-членка.
approvals is delayed for any reason the delivery period shall be extended accordingly.
разрешителни се забави поради независимо каква причина, периодът за доставка съответно трябва да се удължи.
the check shall be extended to a larger sample to be determined by the competent agency.
проверката се разширява с една по-голяма проба, която следва да бъде определена от компетентните органи.
The benefit of this right shall be extended to family members who are not nationals of a Member State who enjoy the right of residence
Това право се разпростира и включва членовете на семейството, които не са граждани на държава членка и които имат право на пребиваване
In such circumstances the time for performance shall be extended by a period equivalent to the period during which performance of the obligation has been delayed or failed to be..
В подобни случаи времето за изпълнение ще бъде увеличено с период, еднакъв на периода за който изпълнението на задължението беше забавено или неизпълнено.
for the new registrant shall be extended by a period of four months,
параграф 1 за новия регистрант се удължава с период от 4 месеца,
The limit of six nautical miles referred to in Article 100 shall be extended to twelve nautical miles for the following areas.
ЧЛЕН 101 Границата от шест морски мили, посочена в член 100, се разширява на дванадесет морски мили за следните зони.
The periods laid down in paragraphs 1 and 2 shall be extended by six months in the case where Article 36 of Regulation[No 1901/2006] applies.
Сроковете, посочени в параграфи 1 и 2, се удължават с шест месеца в случаите, когато се прилага член 36 от Регламент(ЕО) № 1901/2006.
By which an investment intermediary shall submit to FSC its annual financial statements in accordance with the requirements of the International Financial Reporting Standards, shall be extended until 31 July 2020.
В който инвестиционният посредник представя в КФН годишен финансов отчет съгласно изискванията на Международните стандарти за финансово отчитане, се удължава до 31 юли 2020 г.
The application deadlines set out in paragraph 1a shall be extended by two years as regards the requirements for web accessibility related to live audio content.
Крайните срокове за подаването, посочени в параграф 1, се удължават с две години за изискванията за достъпност на уебсайтовете по отношение на аудио съдържанието.
scope of the sample shall be extended appropriately.
мащабът на извадката съответно се разширяват.
If the remaining part of the period is less than six months, it shall be extended up to six months.
Ако останалата част от срока е по-малка от три месеца, тя се удължава до три месеца.
Residence permits for students shall be extended annually for a duration equal to the remaining training period.
Разрешенията за пребиваване за студенти се удължават годишно за продължителност, равна на оставащия период на обучение.
the privileges of the TRI shall be extended to further types when the TRI has.
в съответствие с Част-21, правата на TRI се разширяват за допълнителни типове, когато TRI.
and your arm shall be extended.
и ръката си, се удължава.
The periods laid down in paragraphs 1 and 2 shall be extended by six months in the case where Article 36 of[the Paediatric Regulation] applies.
Сроковете, посочени в параграфи 1 и 2, се удължават с шест месеца в случаите, когато се прилага член 36 от[педиатричния] регламент.
The deadline for the submission of the annual financial statements shall be extended to 30 September 2020.
Срокът за подаване на годишните финансовите отчети се удължава до 30 септември 2020г.
The first two sanctions unit shall be extended every six months, and restrictive measures against the Crimea once a year.
Първите две наказателни единици се удължават на всеки шест месеца, а мерките срещу забраната срещу Крим- веднъж годишно.
any reference to the European Union contained in this document shall be extended to all current member states of the European Union
направени в този документ към Европейския съюз, включват всички настоящи държави-членки на Европейския съюз
the term of copyright shall be extended for four more years.
валидността на изключителните права се удължи до четири години.
Резултати: 164, Време: 0.066

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български