SHALL NOT ALLOW - превод на Български

[ʃæl nɒt ə'laʊ]
[ʃæl nɒt ə'laʊ]
не допускат
do not allow
preclude
prevent
are not allowed
will not allow
shall not allow
they don't let
don't make
do not permit
they won't let
не позволява
prevents
does not permit
doesn't let
won't let
does not enable
by not allowing
не разрешават
do not allow
do not solve
do not permit
shall not allow
shall not authorise
shall not permit
do not authorise
do not resolve
are not allowed
няма да позволи
will not allow
won't let
would not allow
wouldn't let
's not gonna let
will not permit
does not allow
will never let
is not going to let
would never allow
не допуска
does not allow
precludes
prevents
does not permit
does not admit
doesn't let
won't allow
won't let
shall not allow
does not tolerate
не позволяват
prevent
don't let
do not permit
do not enable
won't let
are not letting
disallow
shall not allow
не трябва да позволим
we must not allow
we must not let
we should not allow
shall not allow
we shouldn't let
we must prevent

Примери за използване на Shall not allow на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(1) The Member of the National Assembly shall not allow himself/herself to be placed in financial dependence
(1) Народният представител не допуска да бъде поставен във финансова зависимост или друга обвързаност с физически
In particular, Member States shall not allow the body referred to in paragraph 1 to make the payment of compensation subject to the requirement that the injured party establish that the party liable or the insurance undertaking is unable or refuses to pay.
По-специално държавите членки не разрешават на органа, посочен в параграф 1, да наложи за изплащането на обезщетения изискването увреденото лице да докаже, че отговорното лице или застрахователното предприятие не е в състояние или отказва да плати.
explicitly stated in the notification under article 13 and legitimate purposes and shall not allow further processing in a manner incompatible with such purposes.
изрично указани в уведомлението по член 13 от Регламента легитимни цели, като не допуска по-нататъшно обработване по начин, несъвместим с тези цели.
the customs authorities shall not allow the introduction or the handling in free zones
митническите служби не разрешават влизането им или обработването им в свободни зони
customs services shall not allow their entry or handling in free zones
митническите служби не разрешават влизането им или обработването им в свободни зони
customers or subcontractors and shall not allow unauthorized access,
клиенти или подизпълнители, и не допускаме неразрешен достъп,
We shall not allow others to tell us whom we can let into our home
Ние не трябва да позволяваме на други да ни казват кого можем да пуснем в нашия дом
specialists of the Association shall not allow to be placed in financial
които работят в Сдружението са длъжни да не допускат да бъдат поставени във финансова
We shall not allow them to take away our right as Hungarians to have exclusive control over the question of who we want to live with here in Hungary and who we don't want to live with.
Ние не трябва да им позволяваме да отнемат на унгарците правото да решават с кого искат да живеят в Унгария и с кого не..
competent international organization authorized to conduct a marine scientific research project shall not allow research activities to commence or continue without the express consent of the coastal State concerned.
компетентната международна организация, получили разрешение да осъществят морски научноизследователски проект, няма да разрешава изследователската дейност да продължава без изричното съгласие на заинтересованата крайбрежна държава.
competent international organization authorized to conduct a marine scientific research project shall not allow research activities to commence or continue without the express consent of the coastal State concerned.
компетентната международна организация, получили разрешение да осъществят морски научноизследователски проект, няма да разрешава изследователската дейност да продължава без изричното съгласие на заинтересованата крайбрежна държава.
competent international organization authorized to conduct a marine scientific research project shall not allow research activities to commence or continue without the express consent of the coastal State concerned.
компетентната международна организация, получили разрешение да осъществят морски научноизследователски проект, няма да разрешава изследователската дейност да продължава без изричното съгласие на заинтересованата крайбрежна държава.
(5) The customs authorities shall not allow the release of the goods
(5) Митническите органи не разрешават вдигането на стоките
Member States shall not allow the body referred to in paragraph 1 to make the payment of compensation subject to any requirements other than those laid down in this Directive
Държавите членки не разрешават на органа, посочен в параграф 1, да наложи за изплащането на обезщетения изисквания, различни от предвидените в настоящата директива,
The State of export shall not allow the transboundary movement to commence until it has received the written consent of the State of transit.
държава- износител няма да позволи да се започне трансграничното движение, докато не получи писменото съгласие на транзитната държава.
(4) The customs authorities shall not allow the release of the goods
(4) Митническите органи не разрешават вдигането на стоките
Member States shall not allow investment firms to enter into arrangements for securities financing transactions in respect of financial instruments held by them on behalf of a client,
Държавите членки не позволяват на инвестиционните посредници да сключват договорености за сделки за финансиране с ценни книжа по отношение на финансовите инструменти,
Member States shall not allow investment firms to enter into arrangements for securities financing transactions in respect of financial instruments held by them on behalf of a client,
Държавите-членки не позволяват на инвестиционните посредници да сключват договорености за сделки за финансиране на ценни книжа по отношение на финансовите инструменти,
in paragraph 3 of this Article which shall not allow for the identification of individuals in the central repository for reporting
в параграф 3 от настоящия член, които не позволяват установяване на самоличността на лицата в централното хранилище за докладване
Member States shall not allow the body referred to in paragraph 1 to make the payment of compensation subject to any requirements other than those laid down in this Directive
Държавите-членки не могат да разрешават на органа да поставя условия за изплащането на обезщетения, различни от предвидените в настоящата директива и по-специално условие пострадалото
Резултати: 53, Време: 0.0555

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български