The sharp decline in agricultural commodity prices alongside persistently high consumer food prices has raised concerns on the efficiency of this crucial sector of the European economy.
Скорошният остър спад в цените на селскостопанските стоки, при постоянно високите потребителски цени на храните, предизвика безпокойство относно ефикасността на този жизненоважен за европейската икономика сектор.
Data released today showed a sharp decline in industrial production
Данните, публикувани днес показаха рязко понижение в растежа на индустриалното производство
The main link in the chain of pathological changes is a sharp decline in the level of female sex hormones- estrogens.
Основната връзка във веригата на патологичните промени е рязкото намаляване на нивото на женските полови хормони- естрогени.
This has caused high levels of inflation and a sharp decline in the value of the Libyan currency.
Това предизвика високи нива на инфлация и рязък спад в стойността на либийската валута.
Ulcers on the skin appear due to a sharp decline in regeneration processes,
Язви на кожата се появяват поради рязкото намаляване на регенерационните процеси,
This is a new sharp decline, with the chart showing that for the last two months it has dropped from 80% to 20%.
Това е ново рязко понижение, като на графиката се вижда, че за последните два месеца спада е от 80% на 20%.
In commodity markets, oil prices started firmer on Monday following a sharp decline in Iraqi crude exports due to tensions in the Kurdistan region.
При стоките, цените на петрола се повишиха леко благодарение на рязкото намаление на износа на иракски суров петрол поради напрежението в региона на Кюрдистан.
which led to a sharp decline in new leasing volumes during the past few years.
което доведе до остър спад на обема на новоотпуснатото лизингово финансиране през последните няколко години.
The USD/CHF pair continued its sharp decline after SNB, passing the psychological level of 0.9900.
Двойката USD/CHF удължи рязкото спадане след SNB като премина психологическо ниво 0.99.
because only a seasonality cannot explain the sharp decline in productivity.
само сезонността не може да обясни рязкото намаляване на производителността.
Our view is that the markets suffer a recession in revenues and a sharp decline in economic growth.".
Нашето виждане е, че пазарите подушват рецесия в приходите и рязко понижение на икономическия растеж.".
because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
защото виждаме остър спад в тази ислямска модернистка линия.
The sharp decline in securities has led to the fact that the capitalization of the American computer electronics giant fell by $30 billion per trading day.
Рязкото понижаване на акциите доведе до това, че капитализацията на американския технологичен гигант само за един ден намаля с $30 милиарда.
a pregnant woman will complain about general weakness, and a sharp decline in performance, and even on convulsive muscle contractions.
когато в състояние на хипотиреоидизъм бременна жена ще се оплакват и обща слабост, и рязкото намаляване на ефективността, а дори и конвулсивни мускулни контракции.
which predicts a sharp decline by the end of June to 1.03.
които прогнозират рязко понижение до края на Юни месец до 1.03.
Second, about this time the relatively nearby Sumerian empire suffered a sharp decline due to climate change.
Второ, някъде по това време сравнително близката шумерска империя претърпя рязък упадък поради остри климатични промени.
50,0 Fibonacci of the last sharp decline in price.
0 Фибоначи на последното рязко понижение.
Mainly exports decline due to a sharp decline in purchases of this type of scrap China.
Основно износа спад се дължи на резкия спад в покупките на този вид отпадъци Китай.
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文