SORRY TO INTERRUPT - превод на Български

['sɒri tə ˌintə'rʌpt]
['sɒri tə ˌintə'rʌpt]
съжалявам че ви прекъсвам
извинете че ви прекъсвам
съжалявам за прекъсването
sorry to interrupt
sorry for the interruption
i apologize for interrupting
извинявайте че ви прекъсвам
извинявай за прекъсването
sorry to interrupt
sorry for the interruption
извинете за прекъсването
sorry to interrupt
sorry for the interruption
excuse the interruption
pardon the interruption
excuse me for interrupting
pardon me for interrupting
apologies for the interruption
i apologise for the interruption
простете че ви прекъсвам
съжалявам да прекъсне
sorry to interrupt
извинете за безпокойството
sorry to interrupt
sorry for the inconvenience
sorry for the intrusion
i'm sorry to bother
sorry for the interruption
sorry to disturb
i'm sorry for the disturbance
sorry for the trouble
съжелявам че те прекъсвам
съжалявам за безпокойството

Примери за използване на Sorry to interrupt на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
MARY Er sorry to interrupt but who are you?
Diane, sorry to interrupt.
Даян, съжалявам да прекъсне.
Sorry to interrupt, Mr. Teller.
Извинете, че ви прекъсвам, г-н Телър.
Sorry to interrupt.
Простете, че ви прекъсвам.
Teo, sorry to interrupt.
Тео, извинявай за прекъсването.
Mr Bangura, sorry to interrupt.
Г-н Панков, извинявайте, че ви прекъсвам.
Sorry to interrupt, uh mind if I borrow Annie Cameron for a second?
Извинете за безпокойството. Може ли Ани Камерън да дойде за минутка?
Sorry to interrupt, but it's about Mike.
Съжалявам за прекъсването, но става въпрос за Майк.
Captain, sorry to interrupt.
Капитане, съжалявам, че ви прекъсвам.
Hey, sorry to interrupt.
Хей, съжалявам да прекъсне.
Sorry to interrupt, but I have got some interesting news.
Извинете, че ви прекъсвам, но имам интересни новини.
Sir, sorry to interrupt, but it's very important.
Г-не, извинете за прекъсването, но е много важно.
Gentlemen, sorry to interrupt.
Господа, простете, че ви прекъсвам.
Sorry to interrupt, boss, but I just talked to the girlfriend, Heather blue.
Извинявай за прекъсването, шефе, но току що говорих с приятелката Хедър Блу.
Sorry to interrupt, but if I did….
Извинявайте, че ви прекъсвам, ако вие….
Sorry to interrupt, but you really need to see this.
Съжалявам за прекъсването, но трябва да видите това.
Sorry to interrupt, sir.
Съжалявам, че ви прекъсвам, сър.
Sorry to interrupt.
Съжелявам, че те прекъсвам.
Captain, sorry to interrupt.
Капитане, извинете за безпокойството.
Sorry to interrupt Doctor.
Извинете, че ви прекъсвам, докторе.
Резултати: 457, Време: 0.0813

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български