STATED IN ARTICLE - превод на Български

['steitid in 'ɑːtikl]
['steitid in 'ɑːtikl]
е посочено в член
referred to in article
set out in article
stated in article
specified in article
laid down in article
provided for in article
outlined in article
indicated in article
mentioned in article
се уточнява в член
stated in article
изложени в член
set out in article
set forth in article
laid down in article
stated in article
е посочено в чл
specified in article
stated in art
laid down in article
stated in article
is set out in art

Примери за използване на Stated in article на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Insofar as SCO2T suffers damage in the event of a culpable violation by the participant of the vehicle use requirements stated in Article 10, the participant shall be fully liable beyond the deductible for the entire damage caused by this breach.
Доколкото SHAREASCOOT претърпява щети в случай на виновно нарушение от страна на наемателя на изискванията за използване на превозното средство, посочени в член 10, участникът е изцяло отговорен извън удръжката за цялата вреда, причинена от това нарушение.
fair sharing of responsibility, as stated in Article 80 of the Treaty on the Functioning of the European Union(TFEU),
на справедливото споделяне на отговорността, както е посочено в член 80 от Договора за функционирането на Европейския съюз(ДФЕС),
As stated in Article 58 of the PILA, adoption shall be impossible without application of the lex patriae of the prospective adoptee concerning their consent,
Както е посочено в член 58 от ЗМЧП осиновяването не може да се случи без прилагането на отечественото право на подлежащото на осиновяване лице относно неговото съгласие, съгласието на законния му представител
a set of common values on which the European Union is founded, as stated in Article 2 TEU.
те споделят с нея поредица от общи ценности, на които се основава Съюзът, както се уточнява в член 2 ДЕС.
for fundamental freedoms for all, as stated in Article 1 of the UN Charter,
основните свободи за всички, както е посочено в член 1 от Хартата на ООН,
a set of common values on which the European Union is founded, as stated in Article 2 TEU.
те споделят с нея поредица от общи ценности, на които се основава Съюзът, както се уточнява в член 2 ДЕС.
provided that one of the reasons stated in article 17 of the GDPR applies and the processing is not required.
да бъдат изтрити без ненужни закъснения, стига да отговаряте на някоя от причините, изложени в член 17 на GDPR и обработката на данните да не е необходима.
a Data subject may exercise his or her rights against each of the controllers as stated in Article 26(3) of the GDPR.
субектът на данните може да упражни правата си спрямо всеки от администраторите, както е посочено в чл. 26(3) от GDPR. Франчайзодателят и Другите страни предоставят на субекта на данните информацията.
responsibilities for the temporary storage of goods as stated in Article 147 of Regulation(EU)
временно складиране на стоки, както е посочено в член 147 от Регламент(ЕС)
fundamental freedoms for all, as stated in Article 1 of the UN Charter,
основните свободи за всички, както е посочено в член 1 от Хартата на ООН,
in a number of copies as stated in Article 3(1).
в брой копия, както е посочено в член 3(1).
we are the European Union and, as stated in Article 2 of the Treaty of Lisbon,
ние сме Европейският съюз и, както е посочено в член 2 от Договора от Лисабон,
The legal basis for which we may process your personal data is stated in Article 6 1,
Правното основание, въз основа на което може да обработваме Вашите лични данни, е посочено в член 6 1, буква б от Регламент(ЕС)
Contrary to what is stated in Article 46 ECHR,
Противно на това, което е посочено в член 46 ЕСПЧ, за решителността
a set of common values on which, as stated in Article 2 TEU, the EU is founded.
на които се основава Съюзът, както се уточнява в член 2 ДЕС.
As stated in Article 62(1) paragraph 4 of Regulation(EC)
Както е посочено в член 62(1) параграф 4 от Регламент(ЕО)е приел първоначалното становище.".">
The legal basis for which we may process your personal data is stated in Article 6 1,
Правното основание, въз основа на което може да обработваме Вашите лични данни, е посочено в член 6 1, буква б от Регламент(ЕС)
the defendant may ask for a review of a European order for payment subject to the conditions stated in Article 20 of Regulation(EC)
на европейската заповед за плащане, ако са изпълнени условията, посочени в член 20 от Регламент(ЕО)
any territories whose external relations are under its responsibility for the same purposes stated in Article 1 of this Protocol,
от всяка друга територия, чиито външни отношения са под негова отговорност, за целите, посочени в член 1 от настоящия протокол,
the defendant may ask for a review of a European order for payment subject to the conditions stated in Article 20 of Regulation(EC) No 1896/2006 of the European Parliament
на европейската заповед за плащане, ако са изпълнени условията, посочени в член 20 от Регламент( ЕО)
Резултати: 55, Време: 0.0494

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български