Примери за използване на
Sufficient grounds
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
You may be treated as a suspect if the investigating body has sufficient grounds to think that you have committed a crime.
Може да бъдете третиран като заподозрян, ако разследващият орган има достатъчно основания да смята, че сте извършил престъпление.
The implementation of this Directive shall under no circumstances constitute sufficient grounds for justifying a reduction in the general level of protection of workers in the fields covered by this Directive.
Изпълнението на настоящата директива не представлява при никакви обстоятелства достатъчно основание за намаляване на общата степен на защита на работниците в областите, уредени с настоящата директива.
without having sufficient grounds for this.
без да има достатъчно основания за това.
on Friday evening that Article 114 does provide sufficient grounds for the establishment of the fund.
в петък вечерта обаче, че член 114 дава достатъчно основания за създаването на фонда.
In certain cases recommendations may be waived if there are sufficient grounds for doing so;
В определени случаи е възможно отклонение от препоръките, ако съществуват достатъчно основания за това.
Therefore, in FrontexŐs view the document presented by Iceland gives sufficient grounds for approving the expenditure.
Следователно според Агенцията представеният от Исландия документ съдържа достатъчно основания за одобряване на разходите.
We will not share your registration data with our trusted partner unless we have sufficient grounds to do so.
Няма да споделяме Вашите регистрационни данни с нашия доверен партньор, освен ако нямаме достатъчно основания за това.
The General Meeting may reject one's application for membership- should there be sufficient grounds for such action.
Общото събрание може да не приеме дадено лице за член, ако има достатъчно основания за това.
It is shown with sufficient grounds that Aryabhata himself used it,
Той е показан с достатъчно основание, че Aryabhata сам го използва,
Should there be sufficient grounds to believe that persons who are present at the search have concealed objects or papers of significance to the case.
Когато има достатъчно основание да се счита, че лицата, които присъстват при претърсването, са укрили предмети или книжа от значение за делото.
Radev said the two countries' successful economic partnership gives sufficient grounds to believe that Bulgaria is able,
Че успешното българо-германско икономическо партньорство дава достатъчни основания да вярваме, че България може, че България е готова
unfortunately owning a property in Bulgaria is not sufficient grounds for obtaining citizenship.
за съжаление притежаването на имот в България не е достатъчно основание за получаването на гражданството.
Sufficient grounds for the use of this drug can be considered in women such diseases as uterine fibroids, endometriosis, endometrial hyperplastic changes.
Достатъчни основания за употребата на това лекарство могат да се считат при жени като заболявания като маточни фиброми, ендометриоза, ендометриални хиперпластични промени.
Failure to maintain these minimal standards for any one year may be sufficient grounds for dismissal from the program.
Неспазването на тези минимални стандарти може да представлява достатъчно основание за прекратяване на договора.
Incidental contact occurring during the thrower's follow through is not sufficient grounds for a foul, but should be avoided.
Случаен контакт, случил се докато троуърът осъществява движението, с което хвърля диска не е достатъчно основание за обявяване на фаул, но трябва да бъде избягван.
which should have sufficient grounds for the Family Code of the Russian Federation.
което трябва да има достатъчно основание за Семейния кодекс на Руската федерация.
obviously they are not sufficient grounds for a probe in FIB,
If the technical file is not presented to the competent national authorities on request this may be sufficient grounds for doubting the machinery's conformity to the health and safety requirements.
Непредставянето на техническото досие след подаване на надлежно мотивирана молба от компетентните национални органи може да представлява достатъчна причина за възникване на съмнение в съответствието на въпросната машина със съществените изисквания за безопасност и опазване на здравето.
The problems arising during theological discussions within joint theological commissions are not always sufficient grounds for a Local Orthodox Church's unilateral recall of its representatives
Проблемите, които възникват при провеждането на богословските разисквания в смесените богословски комисии, не винаги са достатъчно основание за едностранното отзоваване на нейните представители или за окончателното прекратяване
The problems arising during theological discussions within Joint Theological Commissions are not always sufficient grounds for any local Orthodox Church unilaterally to recall its representatives
Проблемите, които възникват при провеждането на богословските разисквания в смесените богословски комисии, не винаги са достатъчно основание за едностранното отзоваване на нейните представители или за окончателното прекратяване
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文