Примери за използване на
The border crossings
на Английски и техните преводи на Български
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Code does not allow Member States to introduce any additional obligations, such as those at the border crossings in Estonia.
Кодексът не позволява на държавите членки да въвеждат каквито и да било допълнителни задължения като тези при граничните контролно-пропускателни пунктове в Естония.
In July 2011 the government in Pristina sent special police forces to the border crossings with Serbia in Northern Kosovo,
През юли 2011 година правителството в Прищина изпрати специални полицейски части на граничните пунктове със Сърбия в северната част на Косово,
a black face mask, a map depicting Islamic State's strongholds in Syria and a chart of the border crossings between Turkey and Syria.
е иззета черна маска, карта на територията на ИД в Сирия и схема на граничните преходи между Турция и Сирия.
One of the most serious manifestations of the siege suffered by the people of the Gaza Strip is the closure of the border crossings, which means that the territories' Palestinians are denied freedom of movement.
Една от най-сериозните прояви на обсадата, претърпяна от жителите на Ивицата Газа, е затварянето на граничните пунктове, което означава, че палестинците на територията са лишени от свобода на движение.
from there to Syria(including detailed maps of the border crossings between Syria and Turkey).
от там до Сирия- включително подробни карти на граничните пунктове между Сирия и Турция.
which results in the office presence on the border crossings of both states(Gradina and Kalotina).
са в наличие офиси на граничния пункт в двете страни(Градина и Калотина).
Michalovce Kezhmarok as well as some of the border crossings between Slovakia and Poland,
както и част от граничните преходи между Словакия и Полша,
avoid casualties surrounding the barricades local Serbs erected in late July to oppose the deployment of Kosovo customs officers at the border crossings to Serbia.
да не допускат жертви около барикадите, които местните сърби изградиха в края на юли в знак на протест срещу поставянето на косовски митнически служители в гранично-пропускателните пунктове със Сърбия.
Leave East Germany through any of the border crossings.".
Да излезе от страната… през граничните пунктове.".
Around 3 a.m., they close the border crossings.
По обяд за 3 часа те ще затворят движението към турската граница.
Just remember to bring your passports for the border crossings!
Задължително носете лични карти за преминаване на граничните пунктове!
I stopped him at one of the border crossings just before dawn.
If you intend to get into East Timor at one of the border crossings with Indonesia, you must obtain a visa in advance.
Ако възнамерявате да влезнете в Източен Тимор през някой от граничните контролно-пропусквателни пунктове с Индонезия, трябва да кандидатствате за виза предварително.
the intelligence services have been extra vigilant on the border crossings.
на"Ислямска държава" в Ливан, а разузнаването наблюдава граничните пунктове.
Blockades are continuing across northern Greece, as well as on the Egnatia highway and at the border crossings with Bulgaria to Drama, Macedonia and Albania.
Блокадите продължават в цяла северна Гърция, както по автомагистрала„Егнатия”, така и към граничните пунктове по границите с България до Драма, Македония и Албания.
The EU is continuing to demand that the border crossings be opened immediately
ЕС продължава да настоява за незабавното и безусловно отваряне на граничните пропускателни пунктове за преминаване на хуманитарна помощ,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文