The picture is complex, with gentle moments amongst the harsh, with great tenderness
Картината е наситена с приятни моменти измежду жестоките, с голяма нежност
this is the only alternative of the harsh and uncompromising banning!
това е единствената алтернатива на грубата и безкомпромисна забрана!
The wind polished surface bears witness to the harsh environmental conditions at its find location in the Western Sahara.
Изветрената полирана повърхност свидетелства за суровите условия на околната среда на находното си място в Западна Сахара.
The harsh climatic conditions of the highlands forced to build reliable, massive
Тежките климатични условия на високопланинските райони са ги принудили да изграждат надеждни,
In his general theory of capitalist accumulation he tried to delineate the harsh, objective laws that force the proletariat to assume a revolutionary role.
В своята обща теория на натрупването на капитала той се опитва да очертае строгите обективни закони, които принуждават пролетариата да поеме ре-волюционна роля.
The harsh Russian winters wait for these goats indoors,
Суровите руски зими чакат тези кози на закрито,
The small in size cows are characterized with an exceptional adaptability and resilience to the harsh mountainous conditions of the Rhodopes
Малките на ръст крави са характерни с изключителната си пригодимост и издръжливост в тежките условия на Родопа планина
for example- adhere to the harsh U.S. sanctions program only partially and reluctantly.
някои членки като Индия например, се придържат към строгите санкции на САЩ само частично.
But believe me, the harsh Islamic world is disgusted with you kind people because you are a coward,
Но повярвайте ми, суровата ислямския свят е отвратен от вас мили хора, защото вие сте страхливец,
In addition to the harsh working conditions,
В допълнение към суровите условия на труд,
these air conditioners work efficiently, even in the harsh climatic conditions in Bulgaria.
конкурентната цена, тези климатици работят ефективно, дори и при тежките климатични условия в България.
And yet, it is mandatory if you want to survive in the harsh, cruel world of brands
И все пак, то е задължително, ако искате да оцелеете в суровия, жесток свят на марки
In this part of Europe, where the harsh northern beauty surrounds the cities,
В тази част на Европа, където суровата северна красота заобикаля градовете,
Responding with faith to the harsh and painful events of life entails“a particular heaviness of heartcf. Redemptoris Mater.
Отговорът с вяра на суровите и болезнени събития в живота предполага„определена тежест на сърцето“ срв.
has been designed for the harsh working conditions they're exposed to.
е проектирана за тежките условия на работа, на които са изложени,<< казва Ед Бисел.
Now the harsh marine world dictates its own laws,
Сега суровия свят на морски диктува свои собствени закони,
English
Română
Turkce
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文