THE ONE GUY - превод на Български

[ðə wʌn gai]
[ðə wʌn gai]
един човек
one person
man
guy
one
one individual
one human
единственият човек
only person
only man
only one
one person
only guy
only human
one man
only people
one guy
единственото момче
only boy
only guy
only girl
one guy
only male
only man
единствения човек
only person
one person
only man
only one
only guy
one man
only human
one guy
only people
единствения мъж
only man
one man
only guy
only male
one guy

Примери за използване на The one guy на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
solid as Pau Gasol, and the one guy who was close,
твърда като Пау Гасол, и един човек, който е близо,
it binds her to the one guy who's hell-bent on her destruction.
тя се оказва свързана с единственото момче, което е настървено да я унищожи.
No sense at all in committing to the one guy on the planet who loves"impossible you" exactly as you are.
Никакъв смисъл в това да се обвързваш с единствения човек на планетата, който обича"невъзможната теб" точно каквато си.
She doesn't need to be struggling through a teenage pregnancy and have the one guy she's ever really loved not speaking to her.
Тя не трябва да се бори само с бременността в юношеска възраст и има един човек, когото тя наистина обича, но които не говори с нея.
And you-- now you're trying to lock up the one guy who has a shot at killing the son of a bitch!
А ти- сега се опитваш да заключиш единствения човек, който има шанс да убие кучия син!
Lydecker's the one guy that knows what's going on in this freak-show body of mine.
Лайдекър е единствения човек, който знае какво става с този каприз на тялото ми.
so you turn to the one guy who actually loves you, and you say.
затова казвате на единствения човек, който ви обича истински.
you're discussing it with probably the one guy who would understand.
го обсъждаш с може би единствения човек, който може да те разбере.
And to Chuck, of all people… I mean, the one guy who's hated me all along.
И към Чък, и към всички останали-- Имам в предвид, единствения човек, който ме мразеше през цялото време.
We just need to talk to the one guy that can link one of those people to the murder weapon.
Трябва да приказваме само с човека, който можеш да свържеш с оръжието на убийството.
But here I am telling secrets to the one guy you're not supposed to tell your secrets to.
Споделям тайни точно с човека, с когото не се споделят тайни.
A-and for the record, the one guy in this car who's not a real cop is not allowed to call shotgun.
А и за протокола, човека в тази кола който не е истинско ченге не е му е позволено да казва пушка.
Trev's the one guy I'm always going up against.
той е едно момче което винаги ме конкурира.
Do you really want New York finding out you fired the one guy who said we should go with the talking dog?
Искаш ли Ню Йорк да разбере, че си уволнил човека, който е харесал говорещото куче?
nobody gave a shit about it back then, because the one guy who might know something about it.
трета е пребита до смърт. На никого не му дреме, защото единственият човек, който може да знае нещо, е снасял за"Наркотици".
No, it's about you telling me to turn on the one guy in here that I trust based on some plan that Cahill has that we don't even know will work.
Не, това е за вас, казва ми за включване на един човек в тук, Че аз вярвам на базата на някои план, който Кейхил има, Че ние дори не ноу ще работи.
I'm stressed because I'm wearing a tie that's strangling me. And I'm stressed because we can't find the one guy at GD who can tell us about a bunch of insect bugs that are running around--.
Напрегнат съм, защото Алисън ми е бясна, вратовръзката ми стяга, а и не мога да намеря и един човек в GD който да ми разкаже за буболечките, дето търчат наоколо.
Rachel is horrified to discover that she has genuine feelings for the one guy she should run from.
Рейчъл с ужас открива, че изпитва искрени чувства към единствения мъж, с когото не бива да се сближава.
The Montreal police has been contacted, but nothing has come through, although the one guy that I did talk to in the Montreal office… said that this guy was never known to be violent.
Свързахме се с полицията в Монреал, но все още нямаме информация, въпреки че човек от Монреалския офис, с когото разговарях… каза, че не се знае този човек някога да е прибягвал до насилие.
There's the one guy.
Имаше един русокос.
Резултати: 11822, Време: 0.0527

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български