THE RUSH - превод на Български

[ðə rʌʃ]
[ðə rʌʃ]
прилив
rush
tide
surge
burst
influx
flood
flow
inflow
ebb
afflux
бързането
rush
haste
hurry
бързината
speed
rapidity
haste
quickness
swiftness
rush
hurry
fast
agility
promptness
бързаш
hurry
rush
you're in a hurry
fast
quick
in a haste
тръпката
thrill
excitement
rush
shiver
trill
frisson
треската
fever
cod
rush
splinter
забързаното
hectic
busy
fast-paced
hurried
rush
ръш
rush
roush
rusch

Примери за използване на The rush на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
some women simply love the rush.
някои жени просто обичат бързането.
Far from the rush of everyday life.
Далеч от забързаното ежедневие.
We didn't think of that in the rush.
Съжалявам, не помислих за това в бързината.
I heard that the black guy. From the Rush Hour movies used to live here.
Чух, че черният пич от Rush Hour е живял тук.
In the rush for profits, businesses often neglect responsibility,
В Ръш за печалба предприятията често пренебрегва отговорност,
Why the rush?
Защо бързаш?
Sometimes I forget the rush of that.
Понякога забравям тръпката от това.
Then feel the rush of Street Racer!
След това се чувстват прилив на уличен състезател!
I apologize for the rush, miss Evans.
Извинявам се за бързането, госпожице.
Strasbourgs season so far has been dominated by the rush of Europa League qualifiers.
Сезонът на Страсбург досега беше доминиран от бързината на квалификациите им за Лига Европа.
The Rush Hour.
Час пик“.
Wh-why the rush?
Защо бързаш?
Then feel the rush of Street Racer!
Тогава се чувстват прилив на Street Racer!
It's easier to focus on the rush than the loss.
По-лесно е да се фокусираш върху тръпката, отколкото върху загубата.
What's the rush?
Какво е Ръш?
But we figured what's the rush, right?
Но разбрахме защо е бързането, нали?
I hope in the rush she forgot it, after she grabbed that painting.
Надявам се, че я е забравила в бързината, след като открадна картината.
Sometimes I worry that the rush is the only thing I'm after.
Опасявам се, че търся единствено тръпката.
It's my fault for going in during the rush.
Виновен съм, че отидох в навалицата.
Feel the rush, feel the rush of adrenaline♪.
Почувствай бързината, почувствай прилив на адреналин.
Резултати: 379, Време: 0.0759

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български