THE TRIAL - превод на Български

[ðə 'traiəl]
[ðə 'traiəl]
процеса
process
trial
procedure
делото
case
work
trial
cause
lawsuit
matter
proceedings
suit
deed
file
пробния
trial
probationary
test
sample
изпитването
test
trial
study
the testing
проучването
study
survey
research
exploration
trial
poll
exploring
investigation
examination
inquiry
съда
court
trial
courthouse
vessel
justice
judgment
tribunal
courtroom
container
judge
изпитанието
test
trial
challenge
ordeal
the testing
tribulation
probation
proving
chilla
hardship
опита
experience
tried
attempt
expertise
trial
experiment
effort
sought
съдебният
judicial
court
forensic
trial
legal
judiciary
of justice
coroner
jurisdictional

Примери за използване на The trial на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On the trial, I'm a colleague.
В опита съм колега.
The trial was conducted at 10 hospitals in Scotland.
Проучването е проведено в 10 болници в Холандия.
At the trial there were six overdose stats;
На съда имаше шест статистически данни за свръхдоза;
I will be here for June 13th, for the trial.
Ще бъда тук на 13 юни, за делото.
Several important details of the trial process.
Няколко важни подробности от пробния процес.
Just six weeks after the trial in Malone.
След само 6 седмици след процеса в Малоун.
The Trial Chamber notes the unchallenged submission….
Съдебният състав отбелязва неоспореното твърдение….
Now begins the Trial of Blood.
Сега започва изпитанието на кръвта.
Maybe the trial is how he got to these guys.
Може би проучването е е това как ще стигнем до тези типове.
The duration of the trial was one year.
Продължителността на изпитването е една година.
We're not supposed to speak before the trial.
Не трябва да говорим преди съда.
We can start the process of getting her in the trial.
Може да започнем процеса по включването й в опита.
He's-he's accelerated the trial.
Той ускори делото.
Not if we keep the trial secret.
Не и ако запазим процеса в тайна.
We got the test results from the trial.
Получихме резултатите от пробния полет.
The trial periods must have a reasonable duration.
Изпитателният срок следва да бъде с разумна продължителност.
After the trial ends, you must pay.
След като изпитанието приключи, трябва да платите.
On November 21st the trial court issued an order certifying Juliana for an interlocutory appeal.
На 21 ноември съдебният съд издаде заповед, удостоверяваща Джулиана за междинна жалба.
The trial required patients have a maximum ICP(intracranial pressure) of 30.
Проучването изисква пациенти да имат максимална ICP(вътречерепно налягане) от 30.
In the trial, 519 patients were treated with Fiasp.
В изпитването 519 пациенти са лекувани с Fiasp.
Резултати: 4611, Време: 0.065

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български