THIS DECISION SHOULD - превод на Български

[ðis di'siʒn ʃʊd]
[ðis di'siʒn ʃʊd]
настоящото решение следва
this decision should
това решение трябва
this decision must
this decision should
this solution should
this decision had to
this solution must
this solution needs
this decision needs
such a decision shall
това решение следва
that decision should
this solution should
този избор трябва
this choice should
this choice must
this selection should
this option must
this decision should

Примери за използване на This decision should на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I believe, like many of my colleagues in this Parliament, that this decision should be left to the countries themselves, especially those which are democracies
Смятам, както и много от колегите ми в Парламента, че това решение трябва да бъде оставено на самите страни
This Decision should foster the exchange of professional experience
Настоящото решение следва да насърчи обмена на професионален опит
(25) In order to guarantee legal certainty, this Decision should apply as from the date of the first publication in the Official Journal of the European Union of the measures notified by the UK.
За да бъде гарантирана правна сигурност, настоящото решение следва да влезе в сила в деня на публикуването в Официален вестник на Европейския съюз на мерките, нотифицирани от Обединеното кралство.
However, breast-feeding may be continued if SOMAVERT is discontinued: this decision should take into account the benefit of SOMAVERT therapy to the mother and the benefit of breastfeeding to the child.
Въпреки това кърменето може да се продължи, ако SOMAVERT се спре: това решение трябва да се направи като се вземе предвид ползата от лечението със SOMAVERT за майката и ползата от кърменето за детето.
This Decision should therefore apply from the day following that on which Directive 2012/27/EU,
Следователно настоящото решение следва да се прилага от първия ден след деня, в който Директива 2012/27/ЕС,
The Greens also think that“the summit conclusions seem to exaggerate the extent of private sector involvement in Greek debt restructuring” and that this decision should be applied not only to Greece but to other countries.
Зелените смятат също, че„заключенията от срещата изглежда преувеличават размера на участието на частния сектор в преструктурирането на гръцкия дълг” и че това решение трябва да се приложи и за други страни, освен за Гърция.
This Decision should set out all the conditions of employment of SNEs
Настоящото решение следва да определи всички условия за наемане на работа на КНЕ
(2) this decision should enter into force when it has been approved by all States in accordance with their respective constitutional rules,
Настоящото решение следва да влезе в сила едва когато бъде одобрено от всички държави членки в съответствие със съответните им конституционни изисквания,
(10) This Decision should only apply to intergovernmental agreements that have an impact on the internal energy market
(10) Настоящото решение следва да се прилага само за междуправителствени споразумения, които имат последици за вътрешния енергиен пазар
The measures provided for in this Decision should apply to the introduction
Мерките, предвидени в настоящото решение, следва да се прилагат за въвеждането
(6) Sectors and/or data processing not subject to the jurisdiction of any of the government bodies in the United States listed in Annex VII to this Decision should fall outside the scope of this Decision..
Областите и/или обработването на данните, които не са от компетенцията на държавните органи на Съединените американски щати, посочени в приложение VII към настоящото решение, следва да попадат извън обхвата на настоящото решение..
This decision should, inter alia,
Това решение следва, наред с другото,
This decision should be made by the greatest number among you,
Това решение трябва да бъде взето от по-голямата част от вас,
This decision should be made by the greatest number among you,
Това решение трябва да бъде прието от колкото се може по-голям брой от вас,
This decision should not be in their hands.
Това решение не трябва да зависи от тях.
The importance of this decision should not be underestimated.
Важността на това решение не бива да се подценява.
This decision should be made based on organizational needs.
Тази инициатива трябва да вземе предвид техните организационни нужди.
This decision should be read in conjunction with that decision..
Това становище следва да се публикува заедно с решението.
This decision should be made in consultation with the advisor.
Подобно решение трябва да бъде взето при консултация с производителя.
We believe this decision should not be compromised by money.
Вярваме, че подобно решение не бива да бъде компрометирано от парите.".
Резултати: 8581, Време: 0.0506

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български