TO BACK OFF - превод на Български

[tə bæk ɒf]
[tə bæk ɒf]
да се отдръпна
to back off
walk away
withdraw
to pull away
to step aside
to pull back
to move
to stay away
to take a step back
да се отдръпне
to back off
walk away
withdraw
to pull away
to step aside
to pull back
to move
to stay away
to take a step back
да отстъпи
to back down
to cede
to retreat
to give up
to yield
to concede
to step back
to budge
to give way
to relinquish
да се оттегли
to withdraw
to step down
to retire
to retreat
to pull out
to resign
to leave
to back off
да се разкара
to get lost
to get out
to back off
to go away
away
's out
да се отдръпват
to pull away
to withdraw
away
to recede
to back off
to move away
turn away
to step back
да се дръпнеш
to back off
move
move away
да се махне
to get out
to leave
to go away
away
to remove
to move out
come out
to be out
да се отдръпнат
to back off
walk away
withdraw
to pull away
to step aside
to pull back
to move
to stay away
to take a step back
да се отдръпнеш
to back off
walk away
withdraw
to pull away
to step aside
to pull back
to move
to stay away
to take a step back
да се оттеглят
да се разкарам
да се разкараш
да се оттеглиш

Примери за използване на To back off на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Should I tell the Barber to back off?
Да кажа на Бръснаря да се разкара?
Tell the gimp to back off.
Кажи на дървеняка да се махне.
Y'all need to back off of her, all right?
Всички трябва да се отдръпнат от нея, нали?
Telling you to back off.
КАзвайки ти да се отдръпнеш.
He resigned to get Forstman to back off.
Той подаде оставка, за да накара Форстман да отстъпи.
tell him to back off.
му кажи да се отдръпне.
Eisenhower and Dulles resolved to use their leverage to get Israel to back off.
Айзенхауер и Дълес използват спирането на помощите, за да накарат Израел да се оттегли.
Tell your boys to back off, or this will get ugly.
Кажи на хората си да отстъпят или ще видят грозна гледка.
Tell them to back off!
Кажи им да се отдръпнат!
You need to back off.
Трябва да се отдръпнеш.
Someone needs to back off.
Трябва някой да отстъпи.
Well, you better tell your boyfriend to back off.
Тогава по-добре кажи на гаджето си да се отдръпне.
I think I can convince her to back off.
Мисля, че ще мога да я разубедя да се оттегли.
All day, I'm trying to back off, and all she does is.
По цял ден се опитвам да се отдръпна, а тя само.
You don't get the wops to back off, we don't win the strike.
Ако не склониш жабарите да отстъпят, няма да спечелим стачката.
The FBI want me to back off.
ФБР искаш да се отдръпнат.
You might want to back off from this one, OK, buddy?
Може да искаш да се отдръпнеш от тази, OK, приятел?
So he was trying to get her to back off.
Просто се е опитал да я накара да отстъпи.
I saw you flirting, and I got jealous, so I told him… to back off.
Видях, че флиртуваш изревнувах, затова му казах… да се отдръпне.
I will tell him to back off.
Ще му кажа да се оттегли.
Резултати: 225, Време: 0.1284

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български