TO COMPLY WITH THE RULES - превод на Български

[tə kəm'plai wið ðə ruːlz]
[tə kəm'plai wið ðə ruːlz]
да спазва правилата
to follow the rules
to abide by the rules
observe the rules
to comply with the rules
to respect the rules
to obey the rules
adhere to the rules
за спазването на правилата
for complying with the rules
for compliance with the rules on
rules are enforced
for respecting the rules
да се съобразят с правилата
to comply with the rules
в съответствие с правилата
in accordance with the rules
in compliance with the rules
in line with the rules
in accordance with the regulations
in conformity with the rules
pursuant to the rules
consistent with the rules
to comply with the rules
in accordance with the norms
in line with regulations
да спазват правилата
to follow the rules
to abide by the rules
to respect the rules
to observe the rules
to comply with the rules
to obey the rules
to adhere to the rules
to comply with the regulations
да спазва разпоредбите
to comply with the provisions
to respect the provisions
to comply with the rules
to observe the provisions
да спазват нормите
да се съобразява с правилата
to comply with rules
follow the rules

Примери за използване на To comply with the rules на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
procedural understanding needed to comply with the rules and make sure that taxpayers get the best goods and services for their money.
процедурното разбиране, необходими за спазването на правилата и гарантират, че данъкоплатците получават най-добрите стоки и услуги.
While all combatants are obliged to comply with the rules of international law applicable in armed conflicts,
Въпреки че всички комбатанти са задължени да спазват нормите на международното право,
the Commission must take the necessary action to comply with the rules and adopt suitable measures for promptly removing any deficiencies detected.
ЕК трябва да предприемат необходимите действия за спазване на правилата и да предприемат адекватни мерки за бързо отстраняване на идентифицираните слабости.
Breed societies or breeding operations shall have the right to exclude breeders from participating in a breeding programme where those breeders fail to comply with the rules of that breeding programme
Развъдните сдружения или развъдниците имат право да изключат от участие в дадена развъдна програма животновъдите, които не спазват правилата на развъдната програма или задълженията,
secondly on the need to comply with the rules and only thirdly-
на второ място върху необходимостта да се спазват правилата, и едва на трето място,
secondly on the need to comply with the rules, and only thirdly-
на второ място върху необходимостта да се спазват правилата, и едва на трето място,
we should also applaud the fact that lobbyists who fail to comply with the rules will face various penalties,
следва също така да аплодираме факта, че лобисти, които не спазват правилата, ще бъдат наказвани по различни начини,
In some cases we need to put the ownership of your vessel in a new dormant company(that you own) in order to comply with the rules but this is only an advantage,
В някои случаи трябва да поставим собствеността върху вашия кораб в нова компания, която е в състояние на сън(която притежавате), за да спазваме правилата, но това е само предимство,
second on the need to comply with the rules and only third-
на второ място- върху необходимостта да се спазват правилата, и едва на трето място,
Any exchange or transmission of information by competent authorities is to comply with the rules on the transfer of personal data as laid down in Regulation(EU) 2016/679 and in Regulation XXX[Regulation on privacy and electronic communications] and any exchange or transmission of information by the Commission is to comply with the rules on the transfer of personal data as laid down in Regulation(EC) No 45/2001.
Всеки обмен или предаване на информация от компетентните органи трябва да бъде в съответствие с правилата за предаване на лични данни, предвидени в Регламент(ЕС) 2016/679 и в Регламент ХХХ[регламент относно неприкосновеността на личния живот и електронните съобщения], а всеки обмен или предаване на информация от страна на Комисията трябва да бъде в съответствие с правилата за предаване на лични данни, предвидени в Регламент(ЕО) № 45/2001.
It is not enough to comply with the rules.
Не е достатъчно да спазваме правилата.
But he has to comply with the rules of the house.
Но той трябва да спазва правилата на къщата.
All employees are obliged to comply with the rules of fair competition.
Всеки служител е длъжен да спазва всички правила за лоялна конкуренция.
All clients are obliged to comply with the rules of the site.
Всички потребители се задължават стриктно да спазват правилата на сайта.
The need to comply with the rules of storage due to flammability and explosiveness.
Необходимостта от спазване на правилата за съхранение поради запалимост и експлозивност.
the company failed to comply with the rules.
че тази фирма не е изпълнила условията.
Employees' duty to comply with the rules and ensure hotel security and safety.
Задължения на служителите по спазването на правилника и гарантиращи сигурността и безопасността в хотела.
(d) he persistently fails to comply with the rules concerning the special scheme.
Ако системно не спазва правилата, свързани с този специален режим.
Better incentives and sanctions to comply with the rules of the Stability and Growth Pact.
По-добра мотивация за спазване и санкции за неспазване правилата на Пакта за стабилност и растеж.
The Data Protection Officer is responsible to comply with the rules indicated in this chapter.
Служителят по защита на данните отговаря за спазването на правилата в този параграф.
Резултати: 2431, Време: 0.0902

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български